Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like
a
murder
with
no
alibi
Wie
ein
Mord
ohne
Alibi
I'm
guilty
but
I
don't
know
why
Ich
bin
schuldig,
aber
ich
weiß
nicht
warum
When
I
feel
no
stress,
I'm
left
with
voices
in
my
mind
Wenn
ich
keinen
Stress
fühle,
bleiben
mir
Stimmen
im
Kopf
Like
a
human
being
suffering
Wie
ein
leidender
Mensch
Like
a
needle
penetrating
skin
Wie
eine
Nadel,
die
Haut
durchdringt
Believe
me
when
I
say
there's
something
wrong
in
my
design
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
etwas
an
mir
nicht
stimmt
I
have
no
sense
of
happiness
Ich
kenne
kein
Glücksgefühl
A
balanced
life
makes
me
depressed
Ein
ausgeglichenes
Leben
macht
mich
depressiv
I'll
create
a
problem
just
so
I
can
cry
about
it
Ich
schaffe
ein
Problem,
nur
damit
ich
darüber
weinen
kann
Can't
you
see?
Siehst
du
es
nicht?
I
don't
need
therapy
Ich
brauche
keine
Therapie
Just
call
the
paramedics
Ruf
einfach
die
Sanitäter
Tell
'em
that
I
said
it
feels
like
Sag
ihnen,
dass
ich
gesagt
habe,
es
fühlt
sich
an
wie
Yeah,
it
feels
like
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Yeah,
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
tragen
Like
I'm
the
only
one
out
here
alive
Als
wäre
ich
der
Einzige
hier
draußen,
der
noch
lebt
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Ich
trage
die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
I
can't
stay,
told
you
I'm
not
okay
Ich
kann
nicht
bleiben,
hab
dir
gesagt,
dass
ich
nicht
okay
bin
Told
you
I'm
not
okay
Hab
dir
gesagt,
dass
ich
nicht
okay
bin
Talking
about,
I
don't
hear
a
thing
Gerede?
Ich
hör
nichts
davon.
'Cause
I'm
never
listening
Weil
ich
nie
zuhöre
I've
got
bigger
issues
or
at
least
that's
what
I
think
Ich
habe
größere
Probleme,
oder
zumindest
denke
ich
das
I
don't
need
a
goddamn
friend
Ich
brauche
keinen
verdammten
Freund
Just
to
put
a
bullet
through
my
fucking
head
Nur
um
mir
eine
Kugel
durch
meinen
verdammten
Kopf
zu
jagen
I
should
be
locked
up,
but
I
don't
need
more
drugs,
I'm
already
insane
Ich
sollte
eingesperrt
werden,
aber
ich
brauche
nicht
mehr
Drogen,
ich
bin
schon
verrückt
Can't
you
see?
Siehst
du
es
nicht?
I
don't
need
therapy
Ich
brauche
keine
Therapie
Just
call
the
paramedics
Ruf
einfach
die
Sanitäter
Tell
'em
that
I
said
Sag
ihnen,
dass
ich
gesagt
habe
It
feels
like
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
tragen
Like
I'm
the
only
one
out
here
alive
Als
wäre
ich
der
Einzige
hier
draußen,
der
noch
lebt
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Ich
trage
die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
I
can't
stay,
told
you
I'm
not
okay
Ich
kann
nicht
bleiben,
hab
dir
gesagt,
dass
ich
nicht
okay
bin
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
Ich
trage
die
Last
der
Welt
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Ich
trage
die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
I
don't
need
no
therapy
Ich
brauche
keine
Therapie
I
just
need
a
place
to
be
Ich
brauche
nur
einen
Ort,
wo
ich
sein
kann
No,
I
don't
need
no
therapy
Nein,
ich
brauche
keine
Therapie
I
just
need
a
place
to
be
Ich
brauche
nur
einen
Ort,
wo
ich
sein
kann
I
don't
need
no
therapy
Ich
brauche
keine
Therapie
Oh
wait,
maybe
I
do
Oh
warte,
vielleicht
doch
Just
call
the
paramedics
(paramedics)
Ruf
einfach
die
Sanitäter
(Sanitäter)
'Cause
it
feels
like
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Denn
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
tragen
Like
I'm
the
only
one
out
here
alive
Als
wäre
ich
der
Einzige
hier
draußen,
der
noch
lebt
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Ich
trage
die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
I
can't
stay,
told
you
I'm
not
okay
Ich
kann
nicht
bleiben,
hab
dir
gesagt,
dass
ich
nicht
okay
bin
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
Ich
trage
die
Last
der
Welt
I'm
carrying
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Ich
trage
die
Last
der
Welt
auf
meinen
Schultern
I
can't
stay
Ich
kann
nicht
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirko Lehtinen, Arttu Lesonen, Samy Elbanna, Antti Joonas Parkkonen, Tapani Mikael Fagerstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.