Lost - Sirènes (feat. Capitaine Gaza) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lost - Sirènes (feat. Capitaine Gaza)




Sirènes (feat. Capitaine Gaza)
Sirens (feat. Capitaine Gaza)
Pour un rien on s'énerve
We get worked up over nothing
Avec le temps, la vie a travaillé nos nerfs
Over time, life has frayed our nerves
J'suis parano, j'entends les sirènes dans mes rêves
I'm paranoid, I hear sirens in my dreams
Yeah, j'entends les sirènes dans mes rêves
Yeah, I hear sirens in my dreams
Du temps perdu et des familles gâchées par la mulah
Wasted time and families ruined by the mulah
En vingt-cinq secondes, t'as pris 25 ans pour un murdah
In twenty-five seconds, you got 25 years for a murder
T'es parti trop longtemps, tous les p'tits jeunes du hood ont grandi
You've been gone too long, all the young kids in the hood have grown up
T'aurais pu devenir tout c'que tu voulais, mais t'es un bandit
You could have been anything you wanted, but you're a thug
L'impression d'entendre les sirènes
The feeling of hearing the sirens
J'repense au case pendant
I think back to the case while
Qu'j'm'entraine, j'suis dans la salle du temps
I'm training, I'm in the weight room
J'suis resorti comme un Saiyan
I came out like a Saiyan
Tous mes gars ont grind
All my guys are grinding
Nouvelle foreign, nouveau high end
New foreign, new high end
On sait c'qu'on fait, et on sait très bien ça mène
We know what we're doing, and we know very well where it leads
Demain j'arrête, c'est c'que j'me dis toute la semaine
Tomorrow I'm stopping, that's what I tell myself all week
Tu t'accroches aux mauvaises
You cling to the wrong
Personnes, ils te détruisent même si ils t'aiment
People, they destroy you even if they love you
Même si ils t'aiment, l'amour n'empêche pas la haine
Even if they love you, love doesn't prevent hate
Et j'suis habitué à la solitude
And I'm used to solitude
Mets du 'gnac dans l'soluté
Put some cognac in the IV
La rue c'est pas la seule issue
The street is not the only way out
C'est juste la seule idée
It's just the only idea
C'est 3-0 P.L.M
It's 3-0 P.L.M
Avant ça, j'étais seul ici
Before that, I was alone here
J'ai du leur foutre un tour du
I had to give them a tour of the
Chapeau pour qu'ces salauds m'sollicitent
Hat so these bastards would ask for me
Y'a pas d'trente-six solutions
There are no thirty-six solutions
Faut bosser pour être le boss
You have to work to be the boss
5sang14, on fume le game, ça fait trois ans qu'on s'passe le buzz
5blood14, we smoke the game, it's been three years since we've been passing the buzz
J'tais dans l'hood, j'tournais en rond
I was in the hood, going around in circles
J'suis parti comme un cyclone
I left like a cyclone
J'te connais pas, mais tu m'portes l'œil plus qu'un cyclope
I don't know you, but you're watching me more than a Cyclops
La biz m'appelle par mon prénom, ils veulent m'intimider
The biz calls me by my first name, they want to intimidate me
(La biz m'appelle par mon prénom, ils veulent m'intimider)
(The biz calls me by my first name, they want to intimidate me)
Chichi m'a dit: c'est pas une vie, pense à la familia
Chichi told me: this is not a life, think about the familia
(C'est pas une vie, pense à la familia)
(This is not a life, think about the familia)
J'aurais pu tout faire, mais dans l'quartier, j'me suis limité
I could have done anything, but in the neighborhood, I limited myself
(J'aurais pu tout faire, mais dans l'quartier, j'me suis limité)
(I could have done anything, but in the neighborhood, I limited myself)
J'ai beau toucher l'million, faudra viser l'milliard
I may be touching a million, I'll have to aim for a billion
(J'ai beau toucher l'million, faudra viser l'milliard)
(I may be touching a million, I'll have to aim for a billion)
Pour un rien on s'énerve
We get worked up over nothing
Avec le temps, la vie a travaillé nos nerfs
Over time, life has frayed our nerves
J'suis parano, j'entends les sirènes dans mes rêves
I'm paranoid, I hear sirens in my dreams
Yeah, j'entends les sirènes dans mes rêves
Yeah, I hear sirens in my dreams
Du temps perdu et des familles gâchées par la mulah
Wasted time and families ruined by the mulah
En vingt-cinq secondes, t'as pris 25 ans pour un murdah
In twenty-five seconds, you got 25 years for a murder
T'es parti trop longtemps, tous les p'tits jeunes du hood ont grandi
You've been gone too long, all the young kids in the hood have grown up
T'aurais pu devenir tout c'que tu voulais, mais t'es un bandit
You could have been anything you wanted, but you're a thug
Quand on te parle, écoute avec attention
When we talk to you, listen carefully
Parfois à cause d'un seul détail, Bordeaux d'vient ta nouvelle maison
Sometimes because of a single detail, Bordeaux becomes your new home
T'aurais pu être comme Cristiano, sur le terrain passer le ballon
You could have been like Cristiano, passing the ball on the field
Mais toi t'as passé des kilos, t'as préféré la vie d'Pablo (Escobar)
But you moved kilos, you preferred the life of Pablo (Escobar)
Et c'est pas grave, tant qu'on fait bien les affaires
And it doesn't matter, as long as we do business well
En vrai, j'm'en fiche si tu m'aimes pas, j'ai des clients à satisfaire
Actually, I don't care if you don't like me, I have clients to satisfy
Faut j'prenne le large, partir loin j'trouverai personne
I have to get away, go far away where I won't find anyone
Car dans pas long, je vais craquer
Because before long, I'm going to crack
La goutte déborde d'jà l'aquarium
The drop is already overflowing the aquarium
Tu sais frérot, certains gens n'en valent plus la peine
You know bro, some people are no longer worth it
J'deviens d'plus en plus parano quand j'entends le bruit des sirènes
I'm getting more and more paranoid when I hear the sound of sirens
Si y faut qu'tu l'fasses, bah fais le sans même hésiter
If you have to do it, do it without even hesitating
Tant qu'on retrouvera pas le glock, le case finira par tomber
As long as we don't find the glock, the case will end up falling apart
Laisse le temps passer
Let time pass
Et pour ceux qui décorent ta vie, il faut t'en passer
And for those who decorate your life, you have to do without them
Il y a des blessures qui guérissent, d'autres sont cicatrisées
There are wounds that heal, others are scarred
Ne laisse jamais planer le doute, fais le redécoller
Never let doubt linger, have it redone
5-1-4, Montréal, si tu veux nous localiser
5-1-4, Montreal, if you want to locate us
Un pied dans la merde, et l'autre dans la mosquée
One foot in shit, and the other in the mosque
Le frérot est sorti comme s'il n'est jamais rentré
The brother came out as if he never came back
Les sirènes dans l'quartier viennent le soir nous hanter
The sirens in the neighborhood come to haunt us at night
J'ai pas vu un vrai bonhomme faire la prison et s'vanter
I've never seen a real man do prison and brag about it
J'ai pas vu un vrai bonhomme faire la prison et s'vanter
I've never seen a real man do prison and brag about it
Un pied dans la merde, et l'autre dans la mosquée
One foot in shit, and the other in the mosque
Le frérot est sorti comme s'il n'est jamais rentré
The brother came out as if he never came back
Les sirènes dans l'quartier viennent le soir nous hanter
The sirens in the neighborhood come to haunt us at night
J'ai pas vu un vrai bonhomme faire la prison et s'vanter
I've never seen a real man do prison and brag about it
Pour un rien on s'énerve
We get worked up over nothing
Avec le temps, la vie a travaillé nos nerfs
Over time, life has frayed our nerves
J'suis parano, j'entends les sirènes dans mes rêves
I'm paranoid, I hear sirens in my dreams
Yeah, j'entends les sirènes dans mes rêves
Yeah, I hear sirens in my dreams
Du temps perdu et des familles gâchées par la mulah
Wasted time and families ruined by the mulah
En vingt-cinq secondes, t'as pris 25 ans pour un murdah
In twenty-five seconds, you got 25 years for a murder
T'es parti trop longtemps, tous les p'tits jeunes du hood ont grandi
You've been gone too long, all the young kids in the hood have grown up
T'aurais pu devenir tout c'que tu voulais, mais t'es un bandit
You could have been anything you wanted, but you're a thug





Авторы: Deucebeats, Gaza, Lost

Lost - Sirènes
Альбом
Sirènes
дата релиза
03-12-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.