Lostboi Lino - Entertain mich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lostboi Lino - Entertain mich




Entertain mich
Entertain me
Wer von euch hat mich gefragt, ob ich hier überhaupt sein will
Who of you asked me if I even want to be here
Was ich brauch, werd ich mir irgendwie schon beibring'n
What I need, I'll figure it out somehow
Und gebt mir alle Sünden, mh-mh-mh
And give me all the sins, mh-mh-mh
Ist okay, weil ich mit mei'm Gewissen sowieso im Rein'n bin
It's okay, because I'm clean with my conscience anyway
Hab diese Pille nur genomm'n
I just took this pill
Yeah, um diese Taubheit zu entkomm'n
Yeah, to escape this numbness
Die ganze Nacht getanzt, doch eigentlich hass ich diese Songs
Dancing all night, but I actually hate these songs
Halb sechs, ein Tropfen Blut fällt von der Nase auf Beton
Half past five, a drop of blood falls from my nose onto the concrete
Und fuck, ich lieb mich, ausnahmsweise
And fuck, I love myself, for once
Mein Kopf und die scheiß Stadt sind endlich leise
My head and this shitty city are finally quiet
Und fuck, ich lieb euch, ausnahmsweise
And fuck, I love you, for once
Lasst die Fehler nochmal machen, nur aus Langeweile
Let me make the mistakes again, just out of boredom
Jetzt bin ich da, verdammte Scheiße, entertain mich
Now I'm here, damn it, entertain me
Bitte zeig mir eine Tür in meinem Käfig
Please show me a door in my cage
Red mir schon viel zu lange ein, dass es okay ist
You've been telling me for too long that it's okay
Und alles dreht sich, ja, ja
And everything is spinning, yeah, yeah
Ja
Yeah
Mh-mh-mh
Mh-mh-mh
Mh, mh, yeah
Mh, mh, yeah
Wer von euch kann mir sagen, wie ich hier überhaupt herkam
Who of you can tell me how I got here
Was mich runterzieht, ist sicher nicht die Schwerkraft
What's pulling me down isn't gravity, for sure
Und auch, wenn du's mir schwermachst, ich will mich nicht erinnern
And even if you make it hard for me, I don't want to remember
Denn seit du weg bist, ist alles so wie immer (so wie immer)
Because everything is the same since you've been gone (same as always)
Das Glück von gestern war nur auf Kredit (auf Kredit)
Yesterday's happiness was just on credit (on credit)
Ich hab es mir genomm'n, doch nicht verdient (nur gelieh'n)
I took it, but didn't deserve it (just borrowed)
Warum sieht es bei den andern nur so leicht aus (ey)
Why does it look so easy for everyone else (ey)
Ich sollte so vieles noch tun, doch ich scheiß drauf (ja)
I should do so much, but I don't care (yeah)
Doch danke, lieber Gott, dass ich noch da bin (mh-mh)
But thanks, dear God, that I'm still here (mh-mh)
Danke, lieber Gott, für diesen Wahnsinn (diesen Wahnsinn)
Thanks, dear God, for this madness (this madness)
Spielt keine Rolle, was da grade in dem Glas ist
It doesn't matter what's in the glass right now
Lass uns die Fehler nochmal machen, weil's egal ist (ja, ja)
Let's make the mistakes again, because it doesn't matter (yeah, yeah)
Jetzt bin ich da, verdammte Scheiße, entertain mich
Now I'm here, damn it, entertain me
Bitte zeig mir eine Tür in meinem Käfig
Please show me a door in my cage
Red mir schon viel zu lange ein, dass es okay ist
You've been telling me for too long that it's okay
Und alles dreht sich, ja, ja, ja
And everything is spinning, yeah, yeah, yeah
Jetzt bin ich da, verdammte Scheiße, entertain mich
Now I'm here, damn it, entertain me
Bitte zeig mir eine Tür in meinem Käfig
Please show me a door in my cage
Red mir schon viel zu lange ein, dass es okay ist
You've been telling me for too long that it's okay
Bis es zu spät ist, ja, ja
Until it's too late, yeah, yeah





Авторы: Marlon Tubach, Wanja Bierbaum, Pierre Vogt, Richard Kromm, Lostboi Lino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.