Lot - Ich schlag mich durch - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lot - Ich schlag mich durch




Ich schlag mich durch
Пробьюсь
Ich wache auf.
Я просыпаюсь.
In einem Frachtraum.
В грузовом отсеке.
Die letzte Nacht war doch kein Alptraum.
Прошлая ночь была не кошмаром.
Beiß die Fesseln durch.
Перегрызаю путы.
Was mach ich hier?
Что я здесь делаю?
Renne nach oben, springe ins Meer.
Бегу наверх, прыгаю в море.
Die halbe Mannschaft hinterher.
Половина команды за мной.
Ich sehe kein Land.
Не вижу берега.
Was wollen die von mir?
Что им от меня нужно?
Ich pack mich selber am Kragen. (Hey!) Zieh mich hoch, wenn die Beine versagen.
Хватаю себя за шиворот. (Эй!) Поднимаю себя, когда ноги отказывают.
Ich renne bergauf und ich renne bergab.
Бегу в гору и бегу с горы.
Ich zieh das durch, wie Forrest Gump. (hey!) Ich lauf immer weiter, ich halte nicht an.
Я пройду через это, как Форрест Гамп. (Эй!) Бегу всё дальше, не останавливаюсь.
Und ich lande im Dreck und ich stecke fest.
И я падаю в грязь, я застреваю.
Doch ich schlag mich durch zu dir. (schlag mich durch, schlag mich durch) Was immer auch passiert. (schlag mich durch, schlag mich durch) Ich schlag mich durch zu dir.(schlag mich durch, schlag mich durch) Bevor ich hier krepier. (schlag mich durch, schlag mich durch) Komme an, nach 200 Tagen.
Но я пробьюсь к тебе. (Пробьюсь, пробьюсь) Что бы ни случилось. (Пробьюсь, пробьюсь) Я пробьюсь к тебе. (Пробьюсь, пробьюсь) Прежде чем сдохну здесь. (Пробьюсь, пробьюсь) Доберусь, через 200 дней.
Vor meinem Haus: Typen, die mich erwarten.
У моего дома: парни, которые меня ждут.
Sperren mich ein, verhören mich Tage lang.
Запирают меня, допрашивают днями.
Verstehe nicht.
Не понимаю.
Will nachfragen.
Хочу спросить.
Hör immer wieder deinen Namen.
Слышу снова и снова твоё имя.
Ich säg die Gitter durch und breche aus.
Перепиливаю решётку и сбегаю.
Ich pack mich selber am Kragen. (hey!) Zieh mich hoch, wenn die Beine versagen.
Хватаю себя за шиворот. (Эй!) Поднимаю себя, когда ноги отказывают.
Ich renne bergauf.
Бегу в гору.
Und ich renne bergab.
И бегу с горы.
Zieh das durch, wie Forrest Gump. (hey!) Ich lauf immer weiter, ich halte nicht an.
Пройду через это, как Форрест Гамп. (Эй!) Бегу всё дальше, не останавливаюсь.
Und ich lande im Dreck und ich stecke fest.
И я падаю в грязь, я застреваю.
Doch ich schlag mich durch zu dir. (schlag mich durch, schlag mich durch) Was immer auch passiert. (schlag mich durch, schlag mich durch) Ich schlag mich durch zu dir. (schlag mich durch, schlag mich durch) Bevor ich hier krepier (schlag mich durch, schlag mich durch) schlag ich mich durch zu dir.
Но я пробьюсь к тебе. (Пробьюсь, пробьюсь) Что бы ни случилось. (Пробьюсь, пробьюсь) Я пробьюсь к тебе. (Пробьюсь, пробьюсь) Прежде чем сдохну здесь (Пробьюсь, пробьюсь) пробьюсь к тебе.
Ich pack mich selber am Kragen. (hey!) Zieh mich hoch, wenn die Beine versagen.
Хватаю себя за шиворот. (Эй!) Поднимаю себя, когда ноги отказывают.
Ich renne bergauf.
Бегу в гору.
Und ich renne bergab.
И бегу с горы.
Zieh das durch, wie Forrest Gump. (hey!) Ich lauf immer weiter, ich halte nicht an.
Пройду через это, как Форрест Гамп. (Эй!) Бегу всё дальше, не останавливаюсь.
Und ich lande im Dreck und ich stecke fest.
И я падаю в грязь, я застреваю.
Doch ich schlag mich durch zu dir. (schlag mich durch, schlag mich durch) Was immer auch passiert. (schlag mich durch, schlag mich durch) Ich schlag mich durch zu dir. (schlag mich durch, schlag mich durch) Bevor ich hier krepier, (schlag mich durch, schlag mich durch) schlag ich mich durch zu dir.
Но я пробьюсь к тебе. (Пробьюсь, пробьюсь) Что бы ни случилось. (Пробьюсь, пробьюсь) Я пробьюсь к тебе. (Пробьюсь, пробьюсь) Прежде чем сдохну здесь, (Пробьюсь, пробьюсь) пробьюсь к тебе.
Auch wenn ich hier krepier. (schlag mich durch, schlag mich durch) Ich bin morgen wieder hier. (schlag mich durch, schlag mich durch) (schlag mich durch, schlag mich durch) Zimmer 204.
Даже если сдохну здесь. (Пробьюсь, пробьюсь) Я завтра снова буду здесь. (Пробьюсь, пробьюсь) (Пробьюсь, пробьюсь) Комната 204.





Авторы: Lothar Robert Hansen, Michael Kersting


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.