Текст и перевод песни Lot - Messer im Rücken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messer im Rücken
Knife in the Back
Bei
minus
zehn
in
der
Kälte
stehen,
Standing
in
the
cold
at
minus
ten,
Ein
kleines
Bisschen
sich
das
Leben
nehmen,
Taking
my
life
just
a
little
bit,
Keine
Sorge,
kein
Problem,
Don't
worry,
no
problem,
Bringt
mich
erst
nach
Hause,
wenn
ich
nicht
mehr
steh'.
Just
take
me
home
when
I
can't
stand
anymore.
Ganz
vorne
an
den
Boxen
lehnen,
Leaning
against
the
speakers
in
the
front,
Die
Welt
anschreien,
sich
daneben
benehmen,
Screaming
at
the
world,
misbehaving
beside
myself,
Mehr
als
nur
was
trinken
gehen,
More
than
just
going
for
a
drink,
Ablegen
und
untergehen.
Letting
go
and
going
under.
Ich
hab'
nen
Messer,
das
in
meinem
Rücken
steckt,
I've
got
a
knife
stuck
in
my
back,
Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
brauch
das
jetzt,
Leave
me
alone,
I
need
this
now,
Wenn
sie
anruft,
drückt
sie
bitte
weg,
If
she
calls,
please
hang
up,
Egal
was
sie
sagt,
egal
es
verletzt.
No
matter
what
she
says,
no
matter
if
it
hurts.
Ich
hab'
nen
Messer,
das
in
meinem
Rücken
steckt,
I've
got
a
knife
stuck
in
my
back,
Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
brauch
das
jetzt,
Leave
me
alone,
I
need
this
now,
Wenn
sie
anruft,
drückt
sie
bitte
weg.
If
she
calls,
please
hang
up.
Egal
was
sie
sagt,
egal
es
verletzt.
No
matter
what
she
says,
no
matter
if
it
hurts.
Egal
was
sie
sagt,
egal
es
verletzt.
No
matter
what
she
says,
no
matter
if
it
hurts.
Egal
was
sie
sagt,
egal
es
verletzt.
No
matter
what
she
says,
no
matter
if
it
hurts.
Den
Leuten
schwer
auf
die
Nerven
gehen,
Getting
on
people's
nerves,
Ich
möchte
Rauchen,
haste
was
zu
drehen,
I
want
to
smoke,
do
you
have
something
to
roll?
Keine
Sorge,
kein
Problem,
Don't
worry,
no
problem,
Ich
brauch
keine
Pause,
lass
das
Wasser
stehen.
I
don't
need
a
break,
let
the
water
stand.
Es
gibt
jetzt
Ärger,
Es
gibt
gleich
auf's
Maul,
There's
trouble
now,
there's
going
to
be
a
fight,
Denn
die
Typen
da
die
misch
ich
auf,
Because
I'm
going
to
stir
up
those
guys
over
there,
Ich
weiß,
sie
schlagen
mir
die
Seele
aus
dem
Leib,
I
know
they're
going
to
beat
the
soul
out
of
my
body,
Nachlegen
und
untergehen.
Topping
it
off
and
going
under.
Ich
hab'
nen
Messer,
das
in
meinem
Rücken
steckt,
I've
got
a
knife
stuck
in
my
back,
Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
brauch
das
jetzt,
Leave
me
alone,
I
need
this
now,
Wenn
sie
anruft,
drückt
sie
bitte
weg.
If
she
calls,
please
hang
up.
Egal
was
sie
sagt,
egal
es
verletzt.
No
matter
what
she
says,
no
matter
if
it
hurts.
Ich
hab'
nen
Messer,
das
in
meinem
Rücken
steckt,
I've
got
a
knife
stuck
in
my
back,
Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
brauch
das
jetzt,
Leave
me
alone,
I
need
this
now,
Wenn
sie
anruft,
drückt
sie
bitte
weg.
If
she
calls,
please
hang
up.
Egal
was
sie
sagt,
egal
es
verletzt.
No
matter
what
she
says,
no
matter
if
it
hurts.
Egal
was
sie
sagt,
egal
es
verletzt.
No
matter
what
she
says,
no
matter
if
it
hurts.
Egal
was
sie
sagt,
egal
es
verletzt.
No
matter
what
she
says,
no
matter
if
it
hurts.
Die
Nacht
ist
schwarz,
die
Augen
rot,
The
night
is
black,
my
eyes
are
red,
Und
ich
bin
da,
wo
du
wohnst,
And
I'm
right
there,
where
you
live,
Dein
Licht
ist
an,
ich
schau
hoch.
Your
light
is
on,
I
look
up.
Ich
bin
ein
Vollidiot!
I'm
such
a
damn
fool!
Ich
hab'
nen
Messer,
das
in
meinem
Rücken
steckt,
I've
got
a
knife
stuck
in
my
back,
Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
brauch
das
jetzt,
Leave
me
alone,
I
need
this
now,
Wenn
sie
anruft,
drückt
sie
bitte
weg,
If
she
calls,
please
hang
up,
Egal
was
sie
sagt,
egal
es
verletzt.
No
matter
what
she
says,
no
matter
if
it
hurts.
Ich
hab'
nen
Messer,
das
in
meinem
Rücken
steckt,
I've
got
a
knife
stuck
in
my
back,
Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
brauch
das
jetzt,
Leave
me
alone,
I
need
this
now,
Ich
will
bleiben,
will
hier
erst
weg.
I
want
to
stay,
I
don't
want
to
leave
yet.
Wenn
ich
nichts
mehr
spüre,
wenn
ich
nichts
spüre.
When
I
don't
feel
anything
anymore,
when
I
don't
feel
anything.
Wenn
ich
nichts
mehr
spüre,
wenn
ich
nichts
spüre.
When
I
don't
feel
anything
anymore,
when
I
don't
feel
anything.
Wenn
ich
nichts
mehr
spüre,
wenn
ich
nichts
spüre.
When
I
don't
feel
anything
anymore,
when
I
don't
feel
anything.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Bernard Kersting, Lothar Robert Hansen, Maik Timmermann, Daniel Fiegler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.