Текст и перевод песни Lotte Lenya - Das Lied von der harten Nuss
Das Lied von der harten Nuss
The Song of the Hard Nut
Wer
will
einen
grossen
Mann
haben
He
who
would
have
a
mighty
man
Der
braucht
eine
harte
Nuss
He
needs
a
hard
nut
Weil
er
einen
grossen
Mann
eben
For
he
must
endure,
the
mighty
man
Mit
seiner
Nuss
aushalten
muss!
With
his
nut!
Denn
die
Nuss
des
kleinen
Mannes
For
the
nut
of
the
little
man
Ist
dem
Grossen
ein
Genuss
Is
a
delight
to
the
great
man
Was
der
kleine
Mann
dann
eben
Which
the
small
man
then,
even
Mit
seiner
Nuss
aushalten
muss!
With
his
nut,
must
endure!
Nur
da
nicht
weich
werden
Only,
don't
get
soft
Um
Gottes
Willen
nicht
weich
werden
–
For
God's
sake,
don't
get
soft
-
Nur
immer
ruhig
reingehauen
auf
die
Nuss!
Just
keep
calmly
pounding
on
the
nut!
So'n
kleiner
Mann
macht
nämlich
immer
so'n
Theater
–
Such
a
little
man
always
makes
such
a
fuss
-
Nur
nicht
drum
kümmern,
Mann,
du
bist
doch
nicht
sein
Vater!
Don't
care
about
him
at
all,
man,
you're
not
his
father!
Nur
jetzt
nicht
weich
werden
Only,
don't
get
soft
now
Um
Gottes
willen
nicht
weich
werden
For
God's
sake,
don't
get
soft
Nur
keine
Noblesse
No
noblesse,
my
love
Sondern
eine
in
die
Fresse
–
But
a
slap
in
the
face
-
Immer
eine
in
die
Fresse!
Always
a
slap
in
the
face!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertold Brecht, Kurt Weill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.