Текст и перевод песни Lotus - Blue Giant
Koko
ni
wa
yami
shika
ari
wa
shinaito
There's
nothing
here
but
darkness,
you
say
Hiza
o
kakaete
nageku
anata
no
Holding
your
knees,
you
lament
Kokoro
no
naka
kara
boku
wa
me
wo
dashi
From
within
your
heart,
I
sprout,
Aoku
kagayaku
hana
ni
narou
Becoming
a
blue,
shining
flower
Tatakitsukeru
ame
no
tobari
ni
In
the
torrent
of
pouring
rain,
Shikai
sae
mo
ubawa
rete
Even
the
view
is
stolen
away,
Doro
ni
mami
re
mo
naku
anata
ga
Covered
in
mud,
you
cry,
Nobashita
furueru
yubi
Reaching
out
with
a
trembling
finger
Hie
kitta
sono
te
ni
fureta
toki
sou
The
moment
I
touched
your
cold
hand,
Boku
ga
koko
ni
aru
imi
o
shitta
Ah
I
understood
the
reason
for
my
existence
Ah
Koko
ni
wa
yami
shika
ari
wa
shinaito
There's
nothing
here
but
darkness,
you
say
Hiza
wo
kakaete
nageku
anata
no
Holding
your
knees,
you
lament
Kokoro
no
naka
kara
boku
wa
me
wo
dashi
From
within
your
heart,
I
sprout,
Aoku
kagayaku
hana
ni
naru
Becoming
a
blue,
shining
flower
Yogoreta
mizu
wa
moto
ni
modoranaito
The
tainted
water
won't
return
to
its
source,
you
say
Me
wo
fusete
anata
wa
wara
ukedo
Closing
your
eyes,
you
smile,
Sono
mizu
wo
nonda
boku
no
utagoe
wa
But
the
voice
that
drank
that
water,
Shimi
hitotsu
nai
kaben
wo
hirogeta
Spread
across
a
canvas
without
a
single
stain
Anata
kara
umareta
boku
wo
Born
from
you,
Me
wo
tojinaide
mitsumete
Look
at
me
without
closing
your
eyes
Inoru
you
ni
nigiru
sono
te
ni
In
the
hand
you
hold
as
if
praying,
Tomotta
kasukana
merodii
A
faint
melody
rests,
Aruki
dasu
chikara
ni
naru
made
Until
it
becomes
the
strength
to
walk
on,
Hanasazu
ni
mamorukara
I
will
protect
it
without
letting
it
fade
Azakeri
yasagesu
no
kaze
sae
sou
Even
the
wind
that
mocks
and
belittles,
Kono
uta
wo
kaki
kesu
koto
wa
dekinai
Cannot
erase
this
song
Dare
ni
kattada
toka
make
tada
toka
Who
won,
who
lost,
what
is
right
or
wrong,
Nani
ga
′tadashiku'
te
dou
aru
′beki'
What
is
'correct'
and
how
things
'should
be',
Sonna
koto
de
konoyo
ni
hitotsu
dake
no
Don't
let
those
things
bring
down,
Anata
no
kokoro
otoshi
menaide
Your
one
and
only
heart
Anata
ga
shiawase
ni
warau
sono
toki
When
you
smile
with
happiness,
Dare
ni
yurushi
wo
kou
koto
mo
nai
There's
no
need
to
ask
anyone
for
forgiveness,
Moshi
sekai
ga
teki
ni
natta
toshite
mo
Even
if
the
world
becomes
your
enemy,
Boku
ga
itsu
made
mo
koko
de
aka
su
I
will
always
be
here,
shining
brightly
Sou
ima
hibiku
utagoe
wo
So,
the
singing
voice
that
resonates
now,
Umidashitaanata
no
inosensu
Is
the
innocence
you
brought
forth
Kiyorakana
kokoro
shika
kiku
koto
wa
dekinaito
Only
a
pure
heart
can
hear
it,
you
say
Katara
reta
hana
ga
hiraku
oto
o
The
sound
of
blooming
flowers,
Ano
hi
anata
wa
tashika
ni
kiita
Ah
You
surely
heard
it
that
day
Ah
Tatoe
anata
ga
nozomi
o
ushinatte
Even
if
you
lose
hope,
Sonomama
obore
yuku
tsumoride
mo
And
intend
to
drown
as
you
are,
Boku
ga
fukaku
fukaku
yami
ni
ne
o
hari
I
will
deeply,
deeply
root
myself
in
the
darkness,
Shizumu
sono
mi
o
dakitome
sukuu
Embrace
and
save
your
sinking
body
Iku
sen
man
no
yoru
o
ta
ne
wa
nemuri
Thousands
and
millions
of
nights
have
slept,
Mata
hi
no
shita
ni
hana
o
sakaseru
And
once
again,
flowers
bloom
under
the
sun,
Boku
ga
koko
kara
kieta
sonogo
ni
mo
Even
after
I
disappear
from
here,
Mune
ni
saku
hana
wa
maboroshi
janai
The
flower
blooming
in
your
heart
is
not
an
illusion
Koko
ni
wa
yami
shika
ari
wa
shinaito
There's
nothing
here
but
darkness,
you
say
Hiza
wo
kakaete
nageku
anata
no
Holding
your
knees,
you
lament
Kokoro
no
naka
kara
boku
wa
me
wo
dashi
From
within
your
heart,
I
sprout,
Aoku
kagayaku
hana
ni
narou
Becoming
a
blue,
shining
flower
Yogoreta
mizu
wa
moto
ni
modoranaito
The
tainted
water
won't
return
to
its
source,
you
say
Me
wo
fusete
anata
wara
ukedo
Closing
your
eyes,
you
smile,
Sono
mizu
wo
nonda
boku
no
utagoe
wa
But
the
voice
that
drank
that
water,
Himi
hitotsu
nai
kaben
wo
hirogeta
Spread
across
a
canvas
without
a
single
stain
Anata
kara
umareta
boku
o
Born
from
you,
Me
wo
tojinaide
mitsumete
Look
at
me
without
closing
your
eyes
Uso
janai
ude
wo
hirogete
Open
your
arms,
it's
not
a
lie,
Dakishimete
sono
kagayaki
Embrace
that
radiance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miller Luke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.