Текст и перевод песни Lou - Beau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sept
heures
du
mat′,
Sacha
part
au
lycée
Seven
o'clock
in
the
morning,
Sacha
leaves
for
high
school
Les
murs,
il
doit
raser
The
walls
must
be
shaved
Pas
se
faire
remarquer
Don't
get
noticed
Sept
heures
18
et
le
bus
est
blindé
Seven
eighteen
and
the
bus
is
packed
Mais
ils
l'ont
repéré
But
they
spotted
him
Et
les
coups
vont
tomber
And
blows
are
about
to
fall
Ça
fait
deux
ans
que
ça
dure,
ouais
It's
been
two
years
now,
yeah
Deux
ans
déjà
qu′ils
sont
cons
Two
years
they've
been
jerks
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
bien
leur
faire,
dans
le
fond?
What
could
it
possibly
do
to
them,
deep
down?
Si
les
filles,
c'est
que
des
copines
If
girls
are
just
friends
Mais
que
Sacha
préfère
les
grands
blonds
But
Sacha
prefers
tall
blondes
À
cause
d′eux,
il
rêve
d′être
un
autre
garçon
Because
of
them,
he
dreams
of
being
another
boy
Mais
t'es
beau,
crois-moi
But
you're
handsome,
trust
me
Ouais
j′te
jure
que
t'es
beau
Yeah,
I
swear
you're
handsome
Non
mais
regarde-toi
No,
look
at
yourself
T′as
l'étoffe
d′un
héros
You
have
the
makings
of
a
hero
Ne
rêve
pas
d'être
quelqu'un
d′autre
Don't
dream
of
being
someone
else
La
différence
n′est
pas
une
faute
Difference
is
not
a
fault
Tu
ne
ressembles
qu'à
toi
You're
one
of
a
kind
C′est
déjà
ça
That's
already
something
Midi
22,
Anna
descend
manger
Twelve-twenty,
Anna
goes
down
to
eat
Les
yeux
émerveillés
Eyes
wide
with
wonder
Au
rayon
des
glaces
et
In
the
ice
cream
section
and
Ses
collègues
vont
la
dévisager
Her
colleagues
will
stare
at
her
Mais
est-ce
qu'elle
va
oser?
But
will
she
dare?
La
grosse
va
exploser
The
fat
one
will
explode
Mais
c′est
même
pas
ça
le
plus
dur,
non
But
that's
not
even
the
hardest
part,
no
Le
plus
dur
c'est
quand
ils
rigolent
The
hardest
part
is
when
they
laugh
Ça
finira
un
jour
par
la
rendre
folle
It
will
end
up
driving
her
mad
one
day
Pour
ne
pas
montrer
ses
blessures
So
as
not
to
show
her
wounds
Elle
rigole
aussi,
mais
dans
le
fond
She
laughs
too,
but
deep
down
Elle
voudrait
parfois
en
finir
pour
de
bon
Sometimes
she
wishes
she
could
end
it
for
good
Mais
t′es
belle,
crois-moi
But
you're
beautiful,
trust
me
Oui,
j'te
jure
que
t'es
belle
Yes,
I
swear
you're
beautiful
Non
mais
regarde-toi
No,
look
at
yourself
Ton
sourire
est
un
soleil
Your
smile
is
a
sunshine
Pourquoi
vouloir
être
une
autre?
Why
want
to
be
someone
else?
La
différence
n′est
pas
une
faute
Difference
is
not
a
fault
Tu
ne
ressembles
qu′à
toi
You're
one
of
a
kind
C'est
déjà
ça
That's
already
something
14
heures
deux,
le
cortège
s′avance
et
Two-oh-two,
the
procession
moves
forward
and
Son
père
est
dévasté
His
father
is
devastated
Sa
mère
est
sous
cachets
His
mother
is
on
drugs
Ça
faisait
des
mois
que
Lucas
en
pleurait
Lucas
had
been
crying
about
it
for
months
Les
roux
c'est
des
ratés
Redheads
are
failures
Faudrait
tous
les
buter
They
should
all
be
exterminated
T′étais
beau,
crois-moi
You
were
handsome,
trust
me
J'te
jure
que
t′étais
beau
I
swear
you
were
handsome
Mais
pourquoi
t'as
fait
ça?
But
why
did
you
do
that?
Pourquoi
t'as
fait
le
grand
saut?
Why
did
you
take
the
big
leap?
Fallait
pas
écouter
les
autres
You
shouldn't
have
listened
to
others
La
différence
n′est
pas
une
faute
Difference
is
not
a
fault
Les
mots
sont
plus
forts
qu′on
le
croit
Words
are
stronger
than
we
think
Ils
tuent
parfois
They
kill
sometimes
Mourir
de
la
beauté
qu'on
porte
en
soi
To
die
of
the
beauty
we
carry
within
Ça
rime
à
quoi?
What's
the
point?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alban Lico, Mark Hekic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.