Текст и перевод песни Lou - Besoin d'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
quitte
un
peu
la
vie
I'm
taking
a
little
break
from
life
Je
vous
laisse
à
vos
rêves
et
vos
envies
I'm
leaving
you
to
your
dreams
and
desires
Je
reviendrai
je
le
jure
I'll
be
back,
I
swear
Mais
c'est
quand
je
pars
que
je
répare
mon
armure
But
it's
when
I
leave
that
I
repair
my
armor
Où,
je
sais
pas
Where,
I
don't
know
Qu'importe
l'endroit
Where
does
it
matter
Là
où
mes
pas
me
mènent
Where
my
steps
take
me
Une
heure,
une
semaine
An
hour,
a
week
J'irai
là
où
mes
peurs
perdent
I'll
go
where
my
fears
lose
Face
au
bonheur
d'être
en
vie
In
the
face
of
the
joy
of
being
alive
J'ai
besoin
d'air,
d'air
I
need
air,
air
De
contempler
la
mer,
mer
To
gaze
at
the
sea,
sea
De
marcher
en
arrière
To
walk
backwards
Du
vent
dans
mes
cheveux
The
wind
in
my
hair
J'ai
besoin
d'air
I
need
air
De
partir
sans
affaires
To
leave
without
belongings
De
tes
sourires
solaires
Of
your
sunny
smiles
De
te
manger
des
yeux
To
eat
you
with
my
eyes
On
ira
avec
toi
We'll
go
with
you
Peu
importe
où
It
doesn't
matter
where
Tant
que
c'est
là-bas
(tant
que
c'est
là-bas)
As
long
as
it's
there
(as
long
as
it's
there)
On
ira
avec
toi
We'll
go
with
you
Peu
importe
où
It
doesn't
matter
where
Tant
que
c'est
là-bas
As
long
as
it's
there
Tant
qu'il
y
aura
(tant
qu'il
y
aura)
As
long
as
there
are
(as
long
as
there
are)
Des
lieux
inconnus,
des
rivages
(des
lieux,
des
rivages)
Unknown
places,
unknown
shores
(unknown
places,
unknown
shores)
Que
j'n'ai
pas
vu
de
mes
yeux
That
I
haven't
seen
with
my
own
eyes
Des
déserts
nus,
des
plages
(des
déserts
nus,
des
plages)
Naked
deserts,
beaches
(naked
deserts,
beaches)
Viens
(viens)
Come
(come)
Peu
importe
où
on
arrive
It
doesn't
matter
where
we
arrive
Si
c'est
à
deux
qu'on
dérive
If
it
is
together
that
we
drift
away
Où,
je
sais
pas
Where,
I
don't
know
Qu'importe
l'endroit
Where
does
it
matter
Là
où
mes
pas
me
mènent
Where
my
steps
take
me
Une
heure,
une
semaine
An
hour,
a
week
J'irai
là
où
mes
peurs
perdent
I'll
go
where
my
fears
lose
Face
au
bonheur
d'être
en
vie
(oh)
In
the
face
of
the
joy
of
being
alive
(oh)
J'ai
besoin
d'air,
d'air
I
need
air,
air
De
contempler
la
mer,
mer
To
gaze
at
the
sea,
sea
De
marcher
en
arrière
To
walk
backwards
Du
vent
dans
mes
cheveux
The
wind
in
my
hair
J'ai
besoin
d'air
I
need
air
De
partir
sans
affaires
To
leave
without
belongings
De
tes
sourires
solaires
Of
your
sunny
smiles
De
te
manger
des
yeux
To
eat
you
with
my
eyes
On
ira
(on
ira)
avec
toi
We'll
go
(we'll
go)
with
you
Peu
importe
où
It
doesn't
matter
where
Tant
que
c'est
là-bas
(tant
que
c'est
là-bas)
As
long
as
it's
there
(as
long
as
it's
there)
On
ira
avec
toi
We'll
go
with
you
Peu
importe
où
It
doesn't
matter
where
Tant
que
c'est
là-bas
As
long
as
it's
there
J'irai
bien,
tu
vois
I'll
be
fine,
you
see
J'irai
loin
ou
pas
I'll
go
far
or
not
Tu
sais,
peu
m'importe
You
know,
I
don't
care
Où
j'arrive
Where
I
arrive
J'irai
bien,
tu
vois
I'll
be
fine,
you
see
Si
tu
me
tiens
comme
ça
If
you
hold
me
like
that
Mais
si
c'est
à
deux
qu'on
dérive
But
if
it
is
together
that
we
drift
away
J'ai
besoin
d'air,
d'air
I
need
air,
air
De
contempler
la
mer,
mer
To
gaze
at
the
sea,
sea
De
marcher
en
arrière
To
walk
backwards
Du
vent
dans
mes
cheveux
The
wind
in
my
hair
J'ai
besoin
d'air
I
need
air
De
partir
sans
affaires
To
leave
without
belongings
De
tes
sourires
solaires
Of
your
sunny
smiles
De
te
manger
des
yeux
To
eat
you
with
my
eyes
On
ira
avec
toi
We'll
go
with
you
Peu
importe
où
It
doesn't
matter
where
Tant
que
c'est
là-bas
(tant
que
c'est
là-bas)
As
long
as
it's
there
(as
long
as
it's
there)
On
ira
avec
toi
We'll
go
with
you
Peu
importe
où
It
doesn't
matter
where
Tant
que
c'est
là-bas
As
long
as
it's
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Mazué
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.