Текст и перевод песни Lou - Besoin d'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
quitte
un
peu
la
vie
Я
немного
ухожу
из
жизни
Je
vous
laisse
à
vos
rêves
et
vos
envies
Я
оставляю
вас
наедине
с
вашими
мечтами
и
желаниями
Je
reviendrai
je
le
jure
Я
вернусь,
клянусь
Mais
c'est
quand
je
pars
que
je
répare
mon
armure
Но
именно
когда
я
ухожу,
я
чиню
свою
броню
Où,
je
sais
pas
Где,
я
не
знаю
Qu'importe
l'endroit
Какое
бы
место
ни
имело
значение
Là
où
mes
pas
me
mènent
Туда,
куда
ведут
меня
мои
шаги
Une
heure,
une
semaine
Один
час,
одна
неделя
J'irai
là
où
mes
peurs
perdent
Я
пойду
туда,
где
пропадают
мои
страхи
Face
au
bonheur
d'être
en
vie
Столкнувшись
со
счастьем
быть
живым
J'ai
besoin
d'air,
d'air
Мне
нужен
воздух,
воздух
De
contempler
la
mer,
mer
Созерцать
море,
море
De
marcher
en
arrière
Ходить
взад
и
вперед
Du
vent
dans
mes
cheveux
Ветер
в
моих
волосах
J'ai
besoin
d'air
Мне
нужен
воздух
De
partir
sans
affaires
Уйти
без
дела
De
tes
sourires
solaires
От
твоих
солнечных
улыбок
De
te
manger
des
yeux
Чтобы
съесть
тебя
глазами
On
ira
avec
toi
Мы
пойдем
с
тобой
Peu
importe
où
Неважно,
где
Tant
que
c'est
là-bas
(tant
que
c'est
là-bas)
Пока
это
там
(пока
это
там)
On
ira
avec
toi
Мы
пойдем
с
тобой
Peu
importe
où
Неважно,
где
Tant
que
c'est
là-bas
Пока
это
там
Tant
qu'il
y
aura
(tant
qu'il
y
aura)
Пока
есть
(пока
есть)
Des
lieux
inconnus,
des
rivages
(des
lieux,
des
rivages)
Неизвестные
места,
берега
(места,
берега)
Que
j'n'ai
pas
vu
de
mes
yeux
Которого
я
не
видел
своими
глазами
Des
déserts
nus,
des
plages
(des
déserts
nus,
des
plages)
Голые
пустыни,
пляжи
(голые
пустыни,
пляжи)
Viens
(viens)
Приди
(приди)
Peu
importe
où
on
arrive
Неважно,
куда
мы
попадем,
Si
c'est
à
deux
qu'on
dérive
Если
мы
будем
дрейфовать
вдвоем
Où,
je
sais
pas
Где,
я
не
знаю
Qu'importe
l'endroit
Какое
бы
место
ни
имело
значение
Là
où
mes
pas
me
mènent
Туда,
куда
ведут
меня
мои
шаги
Une
heure,
une
semaine
Один
час,
одна
неделя
J'irai
là
où
mes
peurs
perdent
Я
пойду
туда,
где
пропадают
мои
страхи
Face
au
bonheur
d'être
en
vie
(oh)
Столкнувшись
со
счастьем
быть
живым
(о)
J'ai
besoin
d'air,
d'air
Мне
нужен
воздух,
воздух
De
contempler
la
mer,
mer
Созерцать
море,
море
De
marcher
en
arrière
Ходить
взад
и
вперед
Du
vent
dans
mes
cheveux
Ветер
в
моих
волосах
J'ai
besoin
d'air
Мне
нужен
воздух
De
partir
sans
affaires
Уйти
без
дела
De
tes
sourires
solaires
От
твоих
солнечных
улыбок
De
te
manger
des
yeux
Чтобы
съесть
тебя
глазами
On
ira
(on
ira)
avec
toi
Мы
пойдем
(пойдем)
с
тобой
Peu
importe
où
Неважно,
где
Tant
que
c'est
là-bas
(tant
que
c'est
là-bas)
Пока
это
там
(пока
это
там)
On
ira
avec
toi
Мы
пойдем
с
тобой
Peu
importe
où
Неважно,
где
Tant
que
c'est
là-bas
Пока
это
там
J'irai
bien,
tu
vois
Со
мной
все
будет
в
порядке,
ты
же
видишь
J'irai
loin
ou
pas
Уйду
я
далеко
или
нет
Tu
sais,
peu
m'importe
Ты
знаешь,
мне
все
равно
Où
j'arrive
Куда
я
попаду
J'irai
bien,
tu
vois
Со
мной
все
будет
в
порядке,
ты
же
видишь
Si
tu
me
tiens
comme
ça
Если
ты
так
меня
держишь
Mais
si
c'est
à
deux
qu'on
dérive
Но
если
мы
будем
дрейфовать
вдвоем
J'ai
besoin
d'air,
d'air
Мне
нужен
воздух,
воздух
De
contempler
la
mer,
mer
Созерцать
море,
море
De
marcher
en
arrière
Ходить
взад
и
вперед
Du
vent
dans
mes
cheveux
Ветер
в
моих
волосах
J'ai
besoin
d'air
Мне
нужен
воздух
De
partir
sans
affaires
Уйти
без
дела
De
tes
sourires
solaires
От
твоих
солнечных
улыбок
De
te
manger
des
yeux
Чтобы
съесть
тебя
глазами
On
ira
avec
toi
Мы
пойдем
с
тобой
Peu
importe
où
Неважно,
где
Tant
que
c'est
là-bas
(tant
que
c'est
là-bas)
Пока
это
там
(пока
это
там)
On
ira
avec
toi
Мы
пойдем
с
тобой
Peu
importe
où
Неважно,
где
Tant
que
c'est
là-bas
Пока
это
там
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Mazué
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.