Текст и перевод песни Lou - Quand t’es là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand t’es là
When You Are Here
Je
ne
dors
plus
depuis
des
nuits
I
haven't
slept
for
nights
Je
ne
sais
même
plus
qui
je
suis
I
don't
even
know
who
I
am
anymore
Quand
j′y
pense
When
I
think
about
it
Des
images
par
milliers
Thousands
of
images
Et
des
secrets
sur
la
langue
And
secrets
on
the
tip
of
my
tongue
J'ai
pas
l′habitude,
pas
de
certitudes,
crois-moi
(crois-moi)
I'm
not
used
to
it,
no
certainties,
believe
me
(believe
me)
Tout
est
si
rapide
au
milieu
du
vide,
voilà
Everything
is
so
fast
in
the
middle
of
the
void,
here
Quand
t'es
là,
quand
t'es
là
When
you
are
here,
when
you
are
here
J′ai
le
cœur
entier
qui
prend
feu
My
whole
heart
catches
fire
Quand
t′es
loin,
quand
t'es
loin
When
you
are
away,
when
you
are
away
J′ai
des
vagues
à
la
place
des
yeux
I
have
waves
instead
of
eyes
Mais
c'est
peut-être
ça,
l′amour
But
maybe
that's
what
love
is
Et
c'est
peut-être
l′effet
que
ça
fait
And
maybe
that's
the
effect
it
has
Oui,
c'est
peut-être
pour
toujours
Yes,
maybe
it's
forever
Ou
c'est
peut-être
déjà
passé
Or
maybe
it's
already
over
Toutes
les
journées
se
ressemblent
(se
ressemblent)
All
days
are
the
same
(the
same)
Quand
on
les
passe
pas
ensemble
When
we
don't
spend
them
together
C′est
comme
ça,
j′veux
du
love
sur
mes
lèvres
That's
how
it
is,
I
want
love
on
my
lips
Et
des
rêves
pour
qu'on
se
sauvent
And
dreams
for
us
to
escape
J′ai
pas
l'habitude
de
la
solitude,
crois-moi
I'm
not
used
to
solitude,
believe
me
Faudrait
que
tu
m′aides,
avant
que
je
cède,
sans
toi
You'd
have
to
help
me,
before
I
give
up,
without
you
Quand
t'es
là,
quand
t′es
là
When
you
are
here,
when
you
are
here
(Oh),
j'ai
le
cœur
entier
qui
prend
feu
(Oh),
my
whole
heart
catches
fire
Quand
t'es
loin,
quand
t′es
loin
When
you
are
away,
when
you
are
away
(Oh),
j′ai
des
vagues
à
la
place
des
yeux
(Oh),
I
have
waves
instead
of
eyes
Mais
c'est
peut-être
ça,
l′amour
But
maybe
that's
what
love
is
Et
c'est
peut-être
l′effet
que
ça
fait
And
maybe
that's
the
effect
it
has
Oui,
c'est
peut-être
pour
toujours
Yes,
maybe
it's
forever
Ou
c′est
peut-être
déjà
passé
Or
maybe
it's
already
over
Quand
t'es
là,
quand
t'es
là
When
you
are
here,
when
you
are
here
(Oh),
j′ai
le
cœur
entier
qui
prend
feu
(Oh),
my
whole
heart
catches
fire
Et
quand
t′es
loin,
quand
t'es
loin
And
when
you
are
away,
when
you
are
away
(Oh),
j′ai
des
vagues
à
la
place
des
yeux
(Oh),
I
have
waves
instead
of
eyes
Mais
c'est
peut-être
ça,
l′amour
But
maybe
that's
what
love
is
Et
c'est
peut-être
l′effet
que
ça
fait
And
maybe
that's
the
effect
it
has
Oui,
c'est
peut-être
pour
toujours
Yes,
maybe
it's
forever
Ou
c'est
peut-être
déjà
passé
(déjà
passé)
Or
maybe
it's
already
over
(already
over)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patxi Garat, Thierry Leteurtre, Warren Kurtiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.