Текст и перевод песни Lou - Vital
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vital,
vital,
vital,
vital
Витал,
витал,
витал,
витал
Mon
cœur
s′emballe,
s'emballe,
s′emballe,
s'emballe
Мое
сердце
бьется,
бьется,
бьется,
бьется
Et
tu
me
laisses
venir
И
ты
позволяешь
мне
приходить.
J'te
vois
envahir
Я
вижу,
как
ты
вторгаешься.
Tout
est
trop
bon
quand
tu
es
à
moi
Все
слишком
хорошо,
когда
ты
моя.
Remonte
le
son,
j′ai
besoin
de
toi
Подними
звук,
ты
мне
нужен
On
n′va
pas
s'arrêter
(non)
Мы
не
собираемся
останавливаться
(нет)
Je
n′vais
pas
m'essouffler
Я
не
собираюсь
задыхаться
Et
je
brise
le
silence
И
я
нарушаю
тишину,
Oui,
j′ai
comme
une
absence
Да,
у
меня
есть
как
отсутствие
Je
déconnecte
de
la
réalité
Я
отключаюсь
от
реальности
Pour
être
honnête,
je
n'ai
plus
vraiment
pied
Честно
говоря,
у
меня
больше
нет
ног.
Et
je
brûle
tous
mes
sens
И
я
сжигаю
все
свои
чувства.
Tu
me
laisses
sans
défense
Ты
оставляешь
меня
беззащитным.
T′es
la
vedette
de
tous
mes
petits
secrets
Ты
звезда
всех
моих
маленьких
секретов.
Je
suis
parfaite
pour
assouvir
tes
péchés
Я
идеальна,
чтобы
утолить
твои
грехи.
Laisser
ton
corps
me
mettre
un
K.O.
Позволь
своему
телу
поставить
меня
в
тупик.
À
l'abordage,
pirate
de
ma
peau
На
абордаже,
пират
из
моей
кожи
Je
n'vais
pas
m′abstenir
Я
не
собираюсь
воздерживаться
Je
veux
tout
ressentir
Я
хочу
почувствовать
все
это.
C′est
le
ping-pong
dans
ma,
dans
ma
tête
Это
пинг-понг
в
моей
голове,
в
моей
голове.
Je
te
vois
danser,
nos
deux
cœurs
s'arrêtent
Я
вижу,
как
ты
танцуешь,
наши
сердца
останавливаются.
Tu
joues
de
moi
comme
d′une
poupée
Ты
играешь
со
мной,
как
с
куклой
Je
veux
tes
bras
pour
me
serrer
Я
хочу,
чтобы
твои
руки
сжали
меня.
Tu
me
fais
flancher
plus
haut
dans
le
ciel
Ты
заставляешь
меня
летать
выше
в
небе
Sous
ton
déhanché
tout
est
plus
réel
Под
твоим
безумием
все
более
реально
Qu'est-ce
qu′il
fait
chaud
dans
ce
brasier
Что
такого
горячего
в
этой
жаровне
Tu
me
fais
fondre
comme
un
sorbet
Ты
заставляешь
меня
таять,
как
шербет.
Rapproche-toi
Подойди
ближе.
Rapproche-toi
Подойди
ближе.
Rapproche,
rapproche-toi
Подойди
ближе,
подойди
ближе.
Rapproche-toi,
je
supplie
ta
bouche
Подойди
ближе,
я
умоляю
твой
рот
Je
guette
en
moi
la
moindre
secousse
Я
вижу
в
себе
малейшую
дрожь.
Je
n'vais
pas
m′échapper
Я
не
собираюсь
убегать.
J'aimerais
te
respirer
Я
хочу
дышать
Je
veux
ton
rhytme
et
ta
cadence
Мне
нужна
твоя
ритмичность
и
ритмичность.
Que
tu
me
suives
dans
cette
danse
Что
ты
последуешь
за
мной
в
этом
танце
Dernière
prière,
tu
fais
de
moi
ta
rivière
Последняя
молитва,
ты
делаешь
меня
своей
рекой
Quitter
la
terre
pour
mieux
goûter
l'atmosphère
Покиньте
землю,
чтобы
лучше
почувствовать
атмосферу
Je
veux
l′amour,
la
romance
Я
хочу
любви,
романтики.
Besoin
de
toi
en
urgence
Нуждаешься
в
тебе
срочно
Te
laisser
faire,
je
fais
de
toi
mon
dessert
Позволь
тебе
это
сделать,
я
сделаю
из
тебя
свой
десерт
On
va
de
paire,
le
dernier
bruit
d′un
éclair
Мы
идем
вдвоем,
последний
звук
молнии
J'adore
tes
yeux
quand
ils
me
dévorent
Мне
нравятся
твои
глаза,
когда
они
пожирают
меня
Panique
en
moi
si
un
jour
tu
sors
Паника
во
мне,
если
однажды
ты
выйдешь
Je
n′veux
pas
t'effacer
Я
не
хочу
тебя
стирать.
Je
suis
ta
condamnée
Я
твоя
обреченная.
C′est
le
ping-pong
dans
ma,
dans
ma
tête
Это
пинг-понг
в
моей
голове,
в
моей
голове.
Je
te
vois
danser,
nos
deux
cœurs
s'arretent
Я
вижу,
как
ты
танцуешь,
наши
сердца
останавливаются.
Tu
joues
de
moi
comme
d′une
poupée
Ты
играешь
со
мной,
как
с
куклой
Je
veux
tes
bras
pour
me
serrer
Я
хочу,
чтобы
твои
руки
сжали
меня.
Tu
me
fais
flancher
plus
haut
dans
le
ciel
Ты
заставляешь
меня
летать
выше
в
небе
Sous
ton
déhanché
tout
est
plus
réel
Под
твоим
безумием
все
более
реально
Qu'est-ce
qu'il
fait
chaud
dans
ce
brasier
Что
такого
горячего
в
этой
жаровне
Tu
me
fais
fondre
comme
un
sorbet
Ты
заставляешь
меня
таять,
как
шербет.
Laisser
ton
corps,
laisser
ton
corps
Оставить
свое
тело,
оставить
свое
тело
Brûler
mes
pores,
brûler
mes
pores
Сжечь
мои
поры,
сжечь
мои
поры
Laisser
ton
corps,
laisser
ton
corps
Оставить
свое
тело,
оставить
свое
тело
Laisser
ton
corps
(laisser
ton
corps)
Оставить
свое
тело
(оставить
свое
тело)
Tout
est
trop
bon
quand
tu
es
à
moi
Все
слишком
хорошо,
когда
ты
моя.
Tout
est
trop...
(Tout
est
trop...)
Все
слишком
...
(все
слишком...)
Tout
est
trop
bon
quand
tu
es
à
moi
Все
слишком
хорошо,
когда
ты
моя.
Tout
est
trop...
(Tout
est
trop
bon...
à
moi)
Все
слишком
...
(все
слишком
хорошо
...
для
меня)
Tout
est
trop
bon
quand
tu
es
à
moi
Все
слишком
хорошо,
когда
ты
моя.
Remonte
le
son,
j′ai
besoin
de
toi
Подними
звук,
ты
мне
нужен
On
n′va
pas
s'arrêter
Мы
не
собираемся
останавливаться
Je
n′vais
pas
m'essouffler
Я
не
собираюсь
задыхаться
C′est
le
ping-pong
dans
ma,
dans
ma
tête
Это
пинг-понг
в
моей
голове,
в
моей
голове.
Je
te
vois
danser,
nos
deux
coeurs
s'arretent
Я
вижу,
как
ты
танцуешь,
наши
сердца
останавливаются.
Tu
joues
de
moi
comme
d′une
poupée
Ты
играешь
со
мной,
как
с
куклой
Je
veux
tes
bras
pour
me
serrer
Я
хочу,
чтобы
твои
руки
сжали
меня.
Tu
me
fais
flancher
plus
haut
dans
le
ciel
Ты
заставляешь
меня
летать
выше
в
небе
Sous
ton
déhanché
tout
est
plus
réel
Под
твоим
безумием
все
более
реально
Qu'est-ce
qu'il
fait
chaud
dans
ce
brasier
Что
такого
горячего
в
этой
жаровне
Tu
me
fais
fondre
comme
un
sorbet
Ты
заставляешь
меня
таять,
как
шербет.
Laisser
ton
corps,
laisser
ton
corps
Оставить
свое
тело,
оставить
свое
тело
Brûler
mes
pores,
brûler
mes
pores
Сжечь
мои
поры,
сжечь
мои
поры
Laisser
ton
corps,
laisser
ton
corps
Оставить
свое
тело,
оставить
свое
тело
Laisser
ton
corps
(laisser
ton
corps)
Оставить
свое
тело
(оставить
свое
тело)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilan Rabaté, Raphaël Zaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.