Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daisy (Alternative Version)
Daisy (Alternative Version)
I
never
struggled
making
conversation,
cause
I
knew
that
you'd
be
there
Ich
hatte
nie
Schwierigkeiten,
ein
Gespräch
zu
führen,
denn
ich
wusste,
dass
du
da
sein
würdest
Rolling
up
a
tube
of
fascination,
cause
you
know
i've
had
my
share
Eine
Röhre
voller
Faszination
aufrollend,
denn
du
weißt,
ich
habe
meinen
Teil
gehabt
I
used
to
love
it
when
we'd
sit
and
drink,
in
the
front
seat
of
your
car
Ich
liebte
es
immer,
wenn
wir
im
Vordersitz
deines
Autos
saßen
und
tranken
We
never
needed
any
destination,
cause
we
never
got
very
far
Wir
brauchten
nie
ein
Ziel,
denn
wir
kamen
nie
sehr
weit
But
soon
it
all
changed,
like
you'd
forgotten
my
name
Aber
bald
änderte
sich
alles,
als
hättest
du
meinen
Namen
vergessen
It
didn't
mean
nothing,
never
quite
the
same
Es
bedeutete
nichts,
war
nie
mehr
ganz
dasselbe
Trying
to
move
on
because
those
days
are
gone
Ich
versuche
weiterzumachen,
weil
diese
Tage
vorbei
sind
I'm
sitting
here
thinking,
I'm
sitting
here
thinking
Ich
sitze
hier
und
denke,
ich
sitze
hier
und
denke
Daisy
used
to
stand
by
the
side
of
the
road
Daisy
stand
immer
am
Straßenrand
Just
a
momentary
memory,
fading
new
to
old
Nur
eine
flüchtige
Erinnerung,
die
von
neu
zu
alt
verblasst
The
past
and
not
the
present,
makes
it
feel
like
it's
irrelevant
Die
Vergangenheit
und
nicht
die
Gegenwart
lässt
es
irrelevant
erscheinen
Daisy
used
to
stand
by
the
side
of
the
road
Daisy
stand
immer
am
Straßenrand
Just
a
momentary
memory,
fading
new
to
old
Nur
eine
flüchtige
Erinnerung,
die
von
neu
zu
alt
verblasst
The
past
and
not
the
present,
makes
it
feel
like
it's
irrelevant
Die
Vergangenheit
und
nicht
die
Gegenwart
lässt
es
irrelevant
erscheinen
Flashing
sounds
and
screeching
lights
Blitzende
Geräusche
und
kreischende
Lichter
But
I'm
not
giving
up
the
fight
Aber
ich
gebe
den
Kampf
nicht
auf
A
chemical
mind
is
the
thing
I
feed
Ein
chemischer
Verstand
ist
das,
was
ich
nähre
It's
what
I
crave
it's
what
i
need
Das
ist
es,
wonach
ich
mich
sehne,
das
ist
es,
was
ich
brauche
Remember
when
we
used
to
sit
and
drink,
in
the
front
seat
of
your
car
Erinnerst
du
dich,
als
wir
im
Vordersitz
deines
Autos
saßen
und
tranken
We
never
needed
any
destination,
cause
we
never
got
very
far
Wir
brauchten
nie
ein
Ziel,
denn
wir
kamen
nie
sehr
weit
But
soon
it
all
changed,
like
you'd
forgotten
my
name
Aber
bald
änderte
sich
alles,
als
hättest
du
meinen
Namen
vergessen
It
didn't
mean
nothing,
never
quite
the
same
Es
bedeutete
nichts,
war
nie
mehr
ganz
dasselbe
Trying
to
move
on
because
those
days
are
gone
Ich
versuche
weiterzumachen,
weil
diese
Tage
vorbei
sind
I'm
sitting
here
thinking,
I'm
sitting
here
thinking
Ich
sitze
hier
und
denke,
ich
sitze
hier
und
denke
Daisy
used
to
stand
by
the
side
of
the
road
Daisy
stand
immer
am
Straßenrand
Just
a
momentary
memory,
fading
new
to
old
Nur
eine
flüchtige
Erinnerung,
die
von
neu
zu
alt
verblasst
The
past
and
not
the
present,
makes
it
feel
like
it's
irrelevant
Die
Vergangenheit
und
nicht
die
Gegenwart
lässt
es
irrelevant
erscheinen
Daisy
used
to
stand
by
the
side
of
the
road
Daisy
stand
immer
am
Straßenrand
Just
a
momentary
memory,
fading
new
to
old
Nur
eine
flüchtige
Erinnerung,
die
von
neu
zu
alt
verblasst
The
past
and
not
the
present,
makes
it
feel
like
it's
irrelevant
Die
Vergangenheit
und
nicht
die
Gegenwart
lässt
es
irrelevant
erscheinen
And
I've
tried
to
talk
to
you
Und
ich
habe
versucht,
mit
dir
zu
reden
But
you
never
seem
to
let
me
in
Aber
du
scheinst
mich
nie
hereinzulassen
I
tried
to
make
you
change
your
mind
Ich
habe
versucht,
dich
umzustimmen
But
you're
moaning
at
me
all
the
time
Aber
du
jammerst
mich
die
ganze
Zeit
an
All
the
time,
all
the
time,
all
the
time
Die
ganze
Zeit,
die
ganze
Zeit,
die
ganze
Zeit
Daisy
used
to
stand
by
the
side
of
the
road
Daisy
stand
immer
am
Straßenrand
Just
a
momentary
memory,
fading
new
to
old
Nur
eine
flüchtige
Erinnerung,
die
von
neu
zu
alt
verblasst
The
past
and
not
the
present,
makes
it
feel
like
it's
irrelevant
Die
Vergangenheit
und
nicht
die
Gegenwart
lässt
es
irrelevant
erscheinen
Daisy
used
to
stand
by
the
side
of
the
road
Daisy
stand
immer
am
Straßenrand
Just
a
momentary
memory,
fading
new
to
old
Nur
eine
flüchtige
Erinnerung,
die
von
neu
zu
alt
verblasst
The
past
and
not
the
present,
makes
it
feel
like
it's
irrelevant
Die
Vergangenheit
und
nicht
die
Gegenwart
lässt
es
irrelevant
erscheinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Rutherford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.