Lou Adams - Daisy (Alternative Version) - перевод текста песни на немецкий

Daisy (Alternative Version) - Lou Adamsперевод на немецкий




Daisy (Alternative Version)
Daisy (Alternative Version)
I never struggled making conversation, cause I knew that you'd be there
Ich hatte nie Schwierigkeiten, ein Gespräch zu führen, denn ich wusste, dass du da sein würdest
Rolling up a tube of fascination, cause you know i've had my share
Eine Röhre voller Faszination aufrollend, denn du weißt, ich habe meinen Teil gehabt
I used to love it when we'd sit and drink, in the front seat of your car
Ich liebte es immer, wenn wir im Vordersitz deines Autos saßen und tranken
We never needed any destination, cause we never got very far
Wir brauchten nie ein Ziel, denn wir kamen nie sehr weit
But soon it all changed, like you'd forgotten my name
Aber bald änderte sich alles, als hättest du meinen Namen vergessen
It didn't mean nothing, never quite the same
Es bedeutete nichts, war nie mehr ganz dasselbe
Trying to move on because those days are gone
Ich versuche weiterzumachen, weil diese Tage vorbei sind
I'm sitting here thinking, I'm sitting here thinking
Ich sitze hier und denke, ich sitze hier und denke
Daisy used to stand by the side of the road
Daisy stand immer am Straßenrand
Just a momentary memory, fading new to old
Nur eine flüchtige Erinnerung, die von neu zu alt verblasst
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Die Vergangenheit und nicht die Gegenwart lässt es irrelevant erscheinen
Daisy used to stand by the side of the road
Daisy stand immer am Straßenrand
Just a momentary memory, fading new to old
Nur eine flüchtige Erinnerung, die von neu zu alt verblasst
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Die Vergangenheit und nicht die Gegenwart lässt es irrelevant erscheinen
Flashing sounds and screeching lights
Blitzende Geräusche und kreischende Lichter
But I'm not giving up the fight
Aber ich gebe den Kampf nicht auf
A chemical mind is the thing I feed
Ein chemischer Verstand ist das, was ich nähre
It's what I crave it's what i need
Das ist es, wonach ich mich sehne, das ist es, was ich brauche
Remember when we used to sit and drink, in the front seat of your car
Erinnerst du dich, als wir im Vordersitz deines Autos saßen und tranken
We never needed any destination, cause we never got very far
Wir brauchten nie ein Ziel, denn wir kamen nie sehr weit
But soon it all changed, like you'd forgotten my name
Aber bald änderte sich alles, als hättest du meinen Namen vergessen
It didn't mean nothing, never quite the same
Es bedeutete nichts, war nie mehr ganz dasselbe
Trying to move on because those days are gone
Ich versuche weiterzumachen, weil diese Tage vorbei sind
I'm sitting here thinking, I'm sitting here thinking
Ich sitze hier und denke, ich sitze hier und denke
Daisy used to stand by the side of the road
Daisy stand immer am Straßenrand
Just a momentary memory, fading new to old
Nur eine flüchtige Erinnerung, die von neu zu alt verblasst
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Die Vergangenheit und nicht die Gegenwart lässt es irrelevant erscheinen
Daisy used to stand by the side of the road
Daisy stand immer am Straßenrand
Just a momentary memory, fading new to old
Nur eine flüchtige Erinnerung, die von neu zu alt verblasst
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Die Vergangenheit und nicht die Gegenwart lässt es irrelevant erscheinen
And I've tried to talk to you
Und ich habe versucht, mit dir zu reden
But you never seem to let me in
Aber du scheinst mich nie hereinzulassen
I tried to make you change your mind
Ich habe versucht, dich umzustimmen
But you're moaning at me all the time
Aber du jammerst mich die ganze Zeit an
All the time, all the time, all the time
Die ganze Zeit, die ganze Zeit, die ganze Zeit
Daisy used to stand by the side of the road
Daisy stand immer am Straßenrand
Just a momentary memory, fading new to old
Nur eine flüchtige Erinnerung, die von neu zu alt verblasst
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Die Vergangenheit und nicht die Gegenwart lässt es irrelevant erscheinen
Daisy used to stand by the side of the road
Daisy stand immer am Straßenrand
Just a momentary memory, fading new to old
Nur eine flüchtige Erinnerung, die von neu zu alt verblasst
The past and not the present, makes it feel like it's irrelevant
Die Vergangenheit und nicht die Gegenwart lässt es irrelevant erscheinen





Авторы: Lewis Rutherford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.