Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sudden Stop
Der plötzliche Stopp
Lookin'
out
didn't
tuck
it
out
Habe
rausgeschaut,
hab's
nicht
versteckt
Now
he's
gone
so
you
can't
talk
it
out
Jetzt
ist
er
weg,
also
kannst
du
es
nicht
ausreden
I'm
all
alone
and
I'm
must
do
without
Ich
bin
ganz
allein
und
muss
ohne
auskommen
All
the
love
that
I
can't
live
without
All
die
Liebe,
ohne
die
ich
nicht
leben
kann
Led
him
on
and
did
him
wrong
Habe
ihn
hingehalten
und
ihm
Unrecht
getan
And
I
don't
blame
the
man
for
being
gone
Und
ich
kann
dem
Mann
nicht
verdenken,
dass
er
gegangen
ist
I
was
cheatin'
on
him
all
along
Ich
habe
ihn
die
ganze
Zeit
betrogen
And
I
can't
really
see
him
stayin'
on
Und
ich
kann
mir
wirklich
nicht
vorstellen,
dass
er
bleibt
When
a
woman's
being
love
Wenn
eine
Frau
geliebt
wird
She
takes
it
for
granted
Hält
sie
es
für
selbstverständlich
Can't
see
herself
falling
Kann
sich
nicht
vorstellen
zu
fallen
Thinks
she's
on
top
Denkt,
sie
ist
obenauf
But
it's
not
the
fall
Aber
es
ist
nicht
der
Fall
That
hurts
her
at
all
Der
ihr
überhaupt
wehtut
It's
that
sudden
stop
Es
ist
dieser
plötzliche
Stopp
Suddenly
he
stopped
lovin'
me
Plötzlich
hörte
er
auf,
mich
zu
lieben
Caught
me
runnin'
round
and
set
me
free
Erwischte
mich
beim
Herumtreiben
und
ließ
mich
frei
Now
my
misery
is
my
company
Jetzt
ist
mein
Elend
meine
Gesellschaft
And
I'm
missin'
his
touch
constantly
Und
ich
vermisse
seine
Berührung
ständig
Lookin'
out
didn't
tuck
it
out
Habe
rausgeschaut,
hab's
nicht
versteckt
Now
he's
gone
so
you
can't
talk
it
out
Jetzt
ist
er
weg,
also
kannst
du
es
nicht
ausreden
I'm
all
alone
and
I'm
must
do
without
Ich
bin
ganz
allein
und
muss
ohne
auskommen
All
the
love
that
I
can't
live
without
All
die
Liebe,
ohne
die
ich
nicht
leben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert L. Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.