Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si llega el fin
Wenn das Ende kommt
Hay
tanto
que
yo
haría
Es
gibt
so
viel,
was
ich
tun
würde,
Si
me
faltaran
los
días
wenn
mir
die
Tage
fehlen
würden,
Pero
aún
hay
tiempo
aber
es
ist
noch
Zeit,
No
hay
que
hacerlo
todavía
wir
müssen
es
noch
nicht
tun.
Solo
nos
queda
esperar
Wir
müssen
nur
warten,
A
que
llegue
el
final
bis
das
Ende
kommt,
Para
poder
empezar
um
anfangen
zu
können.
Si
llega
el
fin
Wenn
das
Ende
kommt,
Prometo
darlo
todo
verspreche
ich,
alles
zu
geben,
Prometo
empezar
a
vivir
verspreche
ich,
zu
leben,
Prometo
dedicarme
a
aquello
que
me
hace
feliz
verspreche
ich,
mich
dem
zu
widmen,
was
mich
glücklich
macht,
Prometo
arrepentirme
de
haber
querido
morir
verspreche
ich,
zu
bereuen,
dass
ich
sterben
wollte,
Y
aunque
fuera
tarde
und
auch
wenn
es
spät
wäre.
Solo
pienso
en
el
mañana
Ich
denke
nur
an
morgen
Y
se
me
olvida
el
hoy
und
vergesse
das
Heute,
Y
me
puede
la
desgana
und
die
Lustlosigkeit
überkommt
mich,
No
sé
adónde
voy
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe.
Por
favor,
que
acabe
todo
Bitte,
lass
alles
enden,
Quiero
renacer
ich
will
wiedergeboren
werden
Y
hacer
todo
lo
que
no
hice
ayer
und
all
das
tun,
was
ich
gestern
nicht
getan
habe.
Si
llega
el
fin
Wenn
das
Ende
kommt,
Prometo
darlo
todo
verspreche
ich,
alles
zu
geben,
Prometo
empezar
a
vivir
verspreche
ich,
zu
leben,
Prometo
dedicarme
a
aquello
que
me
hace
feliz
verspreche
ich,
mich
dem
zu
widmen,
was
mich
glücklich
macht,
Prometo
arrepentirme
de
haber
querido
morir
verspreche
ich,
zu
bereuen,
dass
ich
sterben
wollte,
Y
aunque
sea
tarde
und
auch
wenn
es
spät
ist.
Nada
es
atemporal
Nichts
ist
zeitlos,
Todo
pasa
tan
fugaz
alles
vergeht
so
schnell,
Y
no,
no
es
eterno
und
nein,
es
ist
nicht
ewig,
No
es
un
juego
es
ist
kein
Spiel.
Porque
ha
llegado
el
fin
Denn
das
Ende
ist
gekommen,
Ya
no
puedo
darlo
todo
ich
kann
nicht
mehr
alles
geben,
Ya
no
hay
tiempo
de
vivir
es
gibt
keine
Zeit
mehr
zu
leben,
No
puedo
dedicarme
a
aquello
que
me
hace
feliz
ich
kann
mich
nicht
dem
widmen,
was
mich
glücklich
macht,
Tampoco
arrepentirme
de
haber
querido
morir
auch
nicht
bereuen,
dass
ich
sterben
wollte,
Porque
se
ha
hecho
tarde
denn
es
ist
zu
spät
geworden.
El
tiempo
es
el
tesoro
más
valioso
que
tenemos
Die
Zeit
ist
der
wertvollste
Schatz,
den
wir
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Elvira Lasheras, Lourdes Cornago Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.