Lou Cornago - Ojalá - перевод текста песни на русский

Ojalá - Lou Cornagoперевод на русский




Ojalá
Если бы
Yo necesito ganas no querer ganar
Мне нужны силы, не желание победить
Y si algún día perdiese mi miedo a perder
А если когда-нибудь я перестану бояться проиграть
Me duele haber corrido para no llegar
Мне больно знать, что я бежал, но не достиг
Ahora que el camino es la meta también
Теперь я знаю, что путь - это тоже цель
Ya me crecieron miedos que nunca eduqué
У меня уже выросли страхи, которые я никогда не воспитывал
Y me las respuestas por no preguntar
И я знаю ответы, потому что не задавал вопросов
Ya sentí como nadie cuando tuve el bien
Я уже чувствовал себя как никто другой, когда у меня было все хорошо
Y lloré como todos cuando algo se va
И плакал, как все, когда что-то уходило
Nadie te enseña a ser fuerte pero te obligan
Тебя никто не учит быть сильным, но заставляют
Nunca nadie quiso un débil para confiar
Никто никогда не хотел быть слабым, чтобы ему доверяли
Nadie te enseña los pasos en un mundo que
Тебя никто не учит шагам в мире, который
Te obliga cada día a levantarte y caminar
Заставляет тебя каждый день вставать и идти
Dónde fuiste tan feliz siempre regresarás
Куда бы ты ни ушел, ты всегда будешь счастлив вернуться
Aunque confundas dolor con la felicidad
Даже если ты перепутаешь боль со счастьем
Y ya no seas ni mismo pero pienses en ti mismo
И уже не будешь самим собой, но будешь думать только о себе
Y eso matará
И это убьет
Y ojalá nunca te abracen por última vez
И если бы тебя никогда не обнимали в последний раз
Hay tantos con quién estar pero no quién ser
Есть так много тех, с кем можно быть, но не кем быть
Tan solo somos caminos que suelen torcer
Мы всего лишь пути, которые часто идут по кривой
Miles de complejos sueltos que debemos de vencer
Тысячи неуверенностей, которые мы должны преодолеть
Ojalá si te aceptasen por primera vez
Если бы тебя приняли таким, какой ты есть, впервые
Y entendiesen que es que todos merecemos bien
И поняли, что все мы достойны добра
Que no existe una persona que no deba de tener
Что нет человека, который не должен этого иметь
Ya que somos circunstancias que nunca elegimos ser
Потому что мы - обстоятельства, которые мы никогда не выбирали
Confianza nunca volvió con el tiempo
Доверие так и не вернулось со временем
Y el fruto de mi vida no se basa en lo que tengo
И плоды моей жизни не основаны на том, что у меня есть
Y si todos los instantes pudiesen pasar más lento
И если бы все мгновения могли бы двигаться медленнее
Si acaso dudarías esta vez en el intento
Сомневался бы ты снова на этот раз в стремлении?
Y si entendiésemos que si somos perfectos
И если бы мы понимали, что мы совершенны
A pesar de borrones que quieran manchar el lienzo
Несмотря на ошибки, которые хотят испортить полотно
Todo es una suma aunque eso no lo piense el resto
Все складывается, даже если другие так не думают
Una cosa es lo que soy y otra tan solo lo que muestro
Одно дело - то, что я есть, а другое - то, что я показываю
Que yo ya no temo perder sino dar por perdido
Что я уже не боюсь проиграть, а боюсь счесть себя проигравшим
Que yo ya no quiero vencer sino estar convencido
Что я уже не хочу побеждать, а хочу быть уверенным
Que mucho antes de estar contento debo estar conmigo
Что задолго до того, как быть довольным, я должен быть с самим собой
Que voy a mirar a la soga pa′ decir le sigo
Что я взгляну на петлю и скажу, что следую за ней
Que voy a parar de exigirme to lo que me pido
Что я перестану требовать от себя всего, что прошу
Y voy a aprender a aceptar todo lo que no consigo
И научусь принимать все, что не получается
Que voy a parar de culparme, mentirme
Что я перестану винить себя, лгать себе
Fallarme, decirme tarde verdades que necesito
Подводить себя, говорить себе обо всем поздно правду, которая мне нужна
Por qué también dediqué tiempo a quién ya no se acuerda de
Почему я тоже посвятил время тому, кто уже обо мне и не помнит
También pegue los trozos de lo mismo que después partí
Я также склеивал кусочки того, что потом сам разбил
Tampoco me entendido y he entendido que eso será así
Я тоже себя не понимал и понял, что так и будет
No he estado confundido he estado fundido con lo peor de
Я не был сбит с толку, я был погружен в худшее в себе
Me mudado a problemas y he querido ser feliz ahí
Я переехал в проблемы и хотел там быть счастливым
Y he dado vueltas en círculos por no quitarte en medio a ti
И ходил по кругу, чтобы не убрать тебя с пути
He preguntado a todos para poder definirme a
Я спрашивал всех, чтобы определить себя
Cómo decirle a un rio que se pare y deje de fluir
Как сказать реке остановиться и перестать течь
Nadie te enseña a ser fuerte pero te obligan
Тебя никто не учит быть сильным, но заставляют
Nunca nadie quiso un débil para confiar
Никто никогда не хотел быть слабым, чтобы ему доверяли
Nadie te enseña los pasos en un mundo
Тебя никто не учит шагам в мире
Que te obliga cada día a levantarte y caminar
Который заставляет тебя каждый день вставать и идти
Dónde fuiste tan feliz siempre regresarás
Куда бы ты ни ушел, ты всегда будешь счастлив вернуться
Aunque confundas dolor con la felicidad
Даже если ты перепутаешь боль со счастьем
Y ya no seas ni mismo pero pienses en ti mismo
И уже не будешь самим собой, но будешь думать только о себе
Y eso matará
И это убьет
Y ojalá nunca te abracen por última vez
И если бы тебя никогда не обнимали в последний раз
Hay tantos con quién estar pero no quién ser
Есть так много тех, с кем можно быть, но не кем быть
Tan solo somos caminos que suelen torcer
Мы всего лишь пути, которые часто идут по кривой
Miles de complejos sueltos que debemos de vencer
Тысячи неуверенностей, которые мы должны преодолеть
Ojalá si te aceptasen por primera vez
Если бы тебя приняли таким, какой ты есть, впервые
Y entendiesen que es que todos merecemos bien
И поняли, что все мы достойны добра
Que no existe una persona que no deba de tener
Что нет человека, который не должен этого иметь
Ya que somos circunstancias que nunca elegimos ser
Потому что мы - обстоятельства, которые мы никогда не выбирали





Авторы: Beret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.