Lou Monte - Senza Mamma E Nnammurata! - перевод текста песни на немецкий

Senza Mamma E Nnammurata! - Lou Monteперевод на немецкий




Senza Mamma E Nnammurata!
Ohne Mutter und ohne Geliebte!
Sperduto comm'a cane 'mmiez'â via,
Verloren wie ein Hund mitten auf der Straße,
Chiagne stu core mio addulurato...
weint mein schmerzendes Herz...
Smuóvete pure tu, Madonna mia,
Bewege auch du dich, meine Madonna,
Pecché na 'nfama sulo mm'ha lassato...
denn eine Niederträchtige hat mich allein gelassen...
Vurría murí: só' troppo sfurtunato!
Ich wollte sterben: Ich bin zu unglücklich!
Mme pare da vedé cu 'o manto 'e sposa,
Ich meine, sie im Brautkleid zu sehen,
Cu 'a vesta janca e 'a faccia culor rosa...
mit dem weißen Kleid und dem rosigen Gesicht...
Se 'mmeretava, quann'essa è spusata,
Sie hätte, als sie heiratete,
Na botta ô core... chella scellerata!
einen Schlag ins Herz verdient... diese Schurkin!
E, muorto 'e friddo, jètte â casa mia...
Und vor Kälte sterbend, ging ich nach Hause...
Truvaje 'a lampa ô scuro, chella sera...
Ich fand die Lampe im Dunkeln, an jenem Abend...
Cantava na civetta 'mmiez'â via...
Eine Eule sang mitten auf der Straße...
E mamma, dinto lietto, ca mureva...
Und meine Mutter, im Bett, die im Sterben lag...
Io mme facette cchiù ghianco da cera!...
Ich wurde weißer als Wachs!...
E tu redive, 'nfama, pe' dispietto...
Und du lachtest, Niederträchtige, aus Bosheit...
Mentre stu core mme sbatteva 'mpietto...
Während mein Herz in meiner Brust schlug...
Tu chiena 'e sciure 'arancio... ch'allegria!
Du voller Orangenblüten... welche Freude!
Io senza mamma... che malincunia!
Ich ohne Mutter... welche Melancholie!
Mo ca só' sulo e nun tengo a nisciuno,
Jetzt, wo ich allein bin und niemanden habe,
Io penzo a mamma mia ô campusanto...
denke ich an meine Mutter auf dem Friedhof...
Mme struje nu penziero... stó' dijuno...
Mich verzehrt ein Gedanke... ich bin nüchtern...
Mme faccio 'a croce e mm'ammalisco tanto
Ich bekreuzige mich und werde so krank,
Ca st'uocchie mieje se 'nfónnono cchiù 'e chianto...
dass meine Augen sich noch mehr mit Tränen füllen...
Mm'arraccumanno a te, Madonna mia,
Ich empfehle mich dir, meine Madonna,
Primma ca cchiù mm'accresce 'a pecundría...
bevor meine Schwermut noch größer wird...
Si nenna mia e mamma aggiu perduto,
Wenn ich meine Liebste und meine Mutter verloren habe,
Meglio ca i' moro... troppo aggiu chiagnuto!...
ist es besser, dass ich sterbe... ich habe zu viel geweint!...
Meglio ca i' moro... troppo aggiu chiagnuto!
Es ist besser, dass ich sterbe... ich habe zu viel geweint!





Авторы: L. Donadio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.