Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lover's Question (Live)
Die Frage eines Verliebten (Live)
Does
she
love
me,
with
all
her
heart
Liebt
sie
mich,
von
ganzem
Herzen
Should
I
worry,
when
we're
apart
Sollte
ich
mir
Sorgen
machen,
wenn
wir
getrennt
sind
It's
a
lover's
question,
I'd
like
to
know.
Das
ist
die
Frage
eines
Verliebten,
ich
wüsste
es
gern.
Does
she
need
me,
as
she
pretends
Braucht
sie
mich,
so
wie
sie
vorgibt
Is
this
a
game,
well
then
will
I
win
Ist
das
ein
Spiel,
tja,
werde
ich
dann
gewinnen
It's
a
lover's
question,
I'd
like
to
know
Das
ist
die
Frage
eines
Verliebten,
ich
wüsste
es
gern
I'd
like
to
know
when
she's
not
with
me
Ich
wüsste
gern,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist
If
she's
still
true
to
me
Ob
sie
mir
immer
noch
treu
ist
I'd
like
to
know
when
we're
kissing
Ich
wüsste
gern,
wenn
wir
uns
küssen
Does
she
feel
just
what
I
feel,
Fühlt
sie
genau
das,
was
ich
fühle,
And
how
am
I
to
know
it's
really
real.
Und
wie
soll
ich
wissen,
dass
es
wirklich
echt
ist.
Oh,
tell
me
where,
the
answer
lies
Oh,
sag
mir
wo,
die
Antwort
liegt
Is
it
in
her
kiss
or
in
her
eyes
Liegt
sie
in
ihrem
Kuss
oder
in
ihren
Augen
It's
a
lover's
question
I'd
like
to
know.
Das
ist
die
Frage
eines
Verliebten,
ich
wüsste
es
gern.
I'd
like
to
know
when
she's
not
with
me
Ich
wüsste
gern,
wenn
sie
nicht
bei
mir
ist
If
she's
still
true
to
me
Ob
sie
mir
immer
noch
treu
ist
I'd
like
to
know
when
we're
kissing
Ich
wüsste
gern,
wenn
wir
uns
küssen
Does
she
feel
just
what
I
feel,
Fühlt
sie
genau
das,
was
ich
fühle,
And
how
am
I
to
know
it's
really
real.
Und
wie
soll
ich
wissen,
dass
es
wirklich
echt
ist.
Oh,
tell
me
where,
the
answer
lies
Oh,
sag
mir
wo,
die
Antwort
liegt
Is
it
in
her
kiss
or
in
her
eyes
Liegt
sie
in
ihrem
Kuss
oder
in
ihren
Augen
It's
a
lover's
question
I'd
like
to
know.
Das
ist
die
Frage
eines
Verliebten,
ich
wüsste
es
gern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brook Benton, Jimmy T. Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.