Lou Rawls - Auld Lang Syne - перевод текста песни на немецкий

Auld Lang Syne - Lou Rawlsперевод на немецкий




Auld Lang Syne
Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot,
Sollt' alte Freundschaft je vergehn,
And never brought to mind?
Und nie mehr dran gedacht?
Should auld acquaintance be forgot,
Sollt' alte Freundschaft je vergehn,
And auld lang syne?
Und die längst vergang'ne Zeit?
For auld lang syne, my dear,
Für die längst vergang'ne Zeit, meine Liebe,
For auld lang syne,
Für die längst vergang'ne Zeit,
We'll take a cup of kindness yet,
Wir heben den Kelch der Freundlichkeit,
For auld lang syne!
Für die längst vergang'ne Zeit!
And surely ye'll be your pint-stowp,
Und sicher füllst du deinen Humpen,
And surely I'll be mine,
Und sicher füll' ich meinen,
And we'll tak a cup o kindness yet,
Und wir heben den Kelch der Freundlichkeit,
For auld lang syne!
Für die längst vergang'ne Zeit!
We twa hae run about the braes,
Wir beide rannten über die Höh'n,
And pou'd the gowans fine,
Und pflückten Gänseblümchen schön,
But we've wander'd monie a weary fit,
Doch wanderten wir manch müden Schritt,
Sin auld lang syne.
Seit längst vergang'ner Zeit.
We twa hae paidl'd in the burn
Wir beide planschten froh im Bach,
Frae morning sun till dine,
Vom Morgenlicht bis Mittag wach,
But seas between us braid hae roar'd
Doch zwischen uns die Meere breit
Sin auld lang syne.
Brausten seit längst vergang'ner Zeit.
And there's a hand my trusty fiere,
Und hier ist meine Hand, meine treue Freundin,
And gie's a hand o thine,
Und gib mir deine Hand darein,
And we'll tak a right guid-willie waught,
Und wir nehmen einen kräft'gen Schluck voll Treu',
For auld lang syne
Für die längst vergang'ne Zeit.





Авторы: Robert Burns, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.