Текст и перевод песни Lou Rawls - Blues For The Weepers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues For The Weepers
Блюз для плачущих
The
gay
lights
of
glamor
Яркие
огни
гламура
Are
darkened
by
drama
Затемнены
драмой,
By
the
blues
that
I
sing
for
my
theme
Блюзом,
который
я
пою,
моя
милая.
All
the
soft
singing
sisters
Все
нежно
поющие
сестры
And
the
torch
bearing
misters
И
господа
с
факелами
в
руках,
Who
just
come
to
listen
and
dream
Которые
пришли
послушать
и
помечтать.
The
soft
lights
are
glowing
Мягкий
свет
мерцает,
The
champagne
is
flowing
Шампанское
льется
рекой,
In
each
customer's
eye
there
is
a
gleam
В
глазах
каждого
гостя
блеск.
They
are
the
weary
and
the
weepless
Это
усталые
и
не
плачущие,
The
sad-eyed
and
the
sleepless
Грустноглазые
и
бессонные,
Who
just
come
ot
listen,
and
to
dream
Которые
пришли
послушать
и
помечтать.
Now
the
black
of
the
night
Теперь
чернота
ночи
Rings
of
blues
in
the
night
Звучит
блюзом
в
ночи,
Somehow
they
both
seem
to
belong
Каким-то
образом
они
оба
кажутся
связанными.
They're
the
sad
eyed
and
the
gay
ones
Это
грустноглазые
и
веселые,
The
real
hip
hooray
ones
Настоящие
прожигатели
жизни,
They
hang
on
to
each
and
every
word
of
my
song
Они
ловят
каждое
слово
моей
песни,
дорогая.
For
I
sing
of
their
drama
Ведь
я
пою
об
их
драме,
Their
fast
fading
glamor
Их
быстро
угасающем
гламуре,
And
the
blues
that
I
sing
is
the
theme
И
блюз,
который
я
пою,
— это
тема
For
the
soft
singing
sisters
Для
нежно
поющих
сестер
And
the
torch
bearing
misters
И
господ
с
факелами
в
руках,
Who
just
come
to
listen
Которые
пришли
послушать
And
they
come
to
dream
И
пришли
помечтать.
Blues
for
the
weepers
Блюз
для
плачущих.
I
said
the
black
of
the
night
Я
сказал,
чернота
ночи
Brings
the
blues
in
the
night
Приносит
блюз
в
ночи,
Somehow
they
seem
to
belong
Каким-то
образом
они
кажутся
связанными.
And
the
blues
that
I
sing
is
a
theme
И
блюз,
который
я
пою,
— это
тема
For
the
soft
singing
sisters
Для
нежно
поющих
сестер
And
the
torch
bearing
misters
И
господ
с
факелами
в
руках,
Who
just
come
to
listen
Которые
пришли
послушать
And
they
come
to
dream
И
пришли
помечтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Magid, M. Rich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.