Lou Rawls - Dead End Street (Live) - перевод текста песни на немецкий

Dead End Street (Live) - Lou Rawlsперевод на немецкий




Dead End Street (Live)
Sackgasse (Live)
I was born in a city the called the Windy City
Ich wurde in einer Stadt geboren, die sie die Windy City nannten
And they called it the Windy City because of the Hawk.
Und sie nannten sie die Windy City wegen des Hawk.
The hawk. The all mighty Hawk
Der Hawk. Der allmächtige Hawk
Mr. Wind
Herr Wind
Takes care of plenty business around winter time
Erledigt eine Menge Geschäfte zur Winterzeit
The place that I lived in
Der Ort, an dem ich lebte
Was on a street that a
War in einer Straße, die ähm
Happened to be one of the dead-end streets
Zufällig eine der Sackgassen war
Where there was nothing to block
Wo es nichts gab, das blockierte
The wind, the elements
Den Wind, die Elemente
Nothing to buffer them for me to
Nichts, um sie für mich abzupuffern
Keep them from knocking my pad down, you know
Um sie davon abzuhalten, meine Bude umzuhauen, weißt du
I mean really socking it to me
Ich meine, mir richtig eins reinzuwürgen
When the boiler would bust and the heat was gone
Wenn der Heizkessel platzte und die Heizung weg war
I would have to get fully dressed before I could go the bed
Musste ich mich komplett anziehen, bevor ich ins Bett gehen konnte
Cause I couldn't put on my goulashes cause they had buckles on them
Weil ich meine Galoschen nicht anziehen konnte, denn die hatten Schnallen
And my folks didn't play that
Und meine Alten machten da nicht mit
They said "don't you tear up my bed clothes with some goulashes on"
Sie sagten: „Zerreiß mir bloß nicht mein Bettzeug mit Galoschen an den Füßen“
But I was fortunate
Aber ich hatte Glück
As soon as I was big enough to get a job save enough money
Sobald ich groß genug war, einen Job zu kriegen und genug Geld zu sparen
To get a ticket to catch anything
Um ein Ticket für irgendwas zu kriegen
I split
Bin ich abgehauen
I said one day I'm going to return
Ich sagte, eines Tages werde ich zurückkehren
And I'm going to straighten it all out
Und ich werde alles wieder in Ordnung bringen
And I'm about ready to go back now
Und ich bin jetzt fast bereit, zurückzugehen
So I thought I'd tell ya about it
Also dachte ich, ich erzähle dir davon
They say this is a big rich town
Man sagt, dies ist eine große, reiche Stadt
But I live in the poorest part
Aber ich lebe im ärmsten Teil
I know I'm on a dead-end street
Ich weiß, ich bin in einer Sackgasse
In a city without a heart
In einer Stadt ohne Herz
I learned to fight before I was six
Ich lernte zu kämpfen, bevor ich sechs war
The only way I could get along
Der einzige Weg, wie ich zurechtkam
But when you're raised on a dead-end street
Aber wenn du in einer Sackgasse aufwächst
You've got to be tough and strong
Musst du zäh und stark sein
Now all the guys I know are getting in trouble
Jetzt geraten alle Jungs, die ich kenne, in Schwierigkeiten
That's how its always been
So war es schon immer
When the odds are all against you
Wenn alle Chancen gegen dich stehen
How can you win, yeah, yeah, yeah
Wie kannst du da gewinnen, yeah, yeah, yeah
I'm going to push my way out of here
Ich werde mich hier rauskämpfen
Even though I can't say when
Auch wenn ich nicht sagen kann, wann
But I'm going to get off of this dead-end street
Aber ich werde aus dieser Sackgasse rauskommen
And I ain't never going to come back again
Und ich werde nie wieder zurückkommen
Never
Niemals
No, no, no
Nein, nein, nein
I'm going to push my way out of here
Ich werde mich hier rauskämpfen
Even though I can't say when
Auch wenn ich nicht sagen kann, wann
But I'm going to get off of this dead-end street
Aber ich werde aus dieser Sackgasse rauskommen
And I ain't going to never come back again
Und ich werde nie wieder zurückkommen
No, no, no
Nein, nein, nein
I ain't going to come back to this city street no more
Ich werde nicht mehr in diese Stadtstraße zurückkommen
No - Cause I'm going to get me a job
Nein Denn ich werde mir einen Job besorgen
I'm going to save my dough
Ich werde mein Geld sparen
Get away from here
Von hier wegkommen
I ain't going to come back no more
Ich werde nicht mehr zurückkommen
I'm tired of a dead-end street
Ich habe die Sackgasse satt
I want to get out in the world and learn something
Ich will raus in die Welt und etwas lernen
I'm tired of breaking my back
Ich habe es satt, mir den Rücken krumm zu schuften
I want to start using my mind
Ich will anfangen, meinen Verstand zu benutzen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.