Lou Rawls - Good Intentions - перевод текста песни на немецкий

Good Intentions - Lou Rawlsперевод на немецкий




Good Intentions
Gute Absichten
I've seen a lot of things in life that words can't explain
Ich habe vieles im Leben gesehen, das Worte nicht erklären können
See we ain't any different but we just stay the same
Sieh, wir sind nicht anders, aber wir bleiben einfach gleich
They never listen when we tell 'em, tell 'em
Sie hören nie zu, wenn wir es ihnen sagen, sagen
All they understand is venom, venom
Alles, was sie verstehen, ist Gift, Gift
People only use you when you let 'em, let 'em
Leute benutzen dich nur, wenn du es zulässt, zulässt
Well if that's the case then I'm the one to blame
Nun, wenn das der Fall ist, dann bin ich derjenige, der schuld ist
Coz there's a man over board
Denn da ist ein Mann über Bord
And the tides gonna drag him down
Und die Flut wird ihn nach unten ziehen
If there's a man in the clouds
Wenn es einen Mann in den Wolken gibt
Tell me where the hell is he now
Sag mir, wo zum Teufel ist er jetzt
Why is the silence so loud?
Warum ist die Stille so laut?
Have I thrown it all the way?
Habe ich alles weggeworfen?
Lemme know, Lemme know
Lass es mich wissen, Lass es mich wissen
Tell me is that what happens just for having a good intention, tension oh oh
Sag mir, ist das, was passiert, nur weil man eine gute Absicht hat, Spannung oh oh
Look what happened to my good intention, tension oh oh
Schau, was mit meiner guten Absicht passiert ist, Spannung oh oh
Why won't anybody answer my question
Warum beantwortet niemand meine Frage
Why is the silence so loud?
Warum ist die Stille so laut?
I think I've thrown it all the way
Ich glaube, ich habe alles weggeworfen
I don't know, I don't know
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
But lemme know
Aber lass es mich wissen
Hear me out before you label me the bad one
Hör mich an, bevor du mich als den Bösen abstempelst
I'm walking through the desert but I'm drowning inside
Ich gehe durch die Wüste, aber innerlich ertrinke ich
No river runs deeper than the tear from my eye
Kein Fluss fließt tiefer als die Träne aus meinem Auge
You only make 'em get even bitter, bitter
Du machst sie nur noch bitterer, bitterer
I wish I wasn't such a giver, giver
Ich wünschte, ich wäre nicht so ein Geber, Geber
I apoligise to my liver, liver
Ich entschuldige mich bei meiner Leber, Leber
Coz if that's the case then your the one to blame
Denn wenn das der Fall ist, dann bist du diejenige, die schuld ist
Coz there's a man over board
Denn da ist ein Mann über Bord
And the tides gonna drag him down
Und die Flut wird ihn nach unten ziehen
If there's a man in the clouds
Wenn es einen Mann in den Wolken gibt
Then tell me where the hell is he now
Dann sag mir, wo zum Teufel ist er jetzt
Why is the silence so loud?
Warum ist die Stille so laut?
Have I thrown it all the way?
Habe ich alles weggeworfen?
Lemme know, Lemme know
Lass es mich wissen, Lass es mich wissen
Tell me is that what happens just for having a good intention, oh
Sag mir, ist das, was passiert, nur weil man eine gute Absicht hat, oh
Look what happened to my good intention, oh
Schau, was mit meiner guten Absicht passiert ist, oh
Why won't anybody answer my question
Warum beantwortet niemand meine Frage
Why is the silence so loud
Warum ist die Stille so laut
I think I've thrown it all the way
Ich glaube, ich habe alles weggeworfen
I don't know, I don't know
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
But lemme know
Aber lass es mich wissen
Hear me out before you label me the bad one
Hör mich an, bevor du mich als den Bösen abstempelst
Am I wrong to think the worlds got it in for me
Liege ich falsch zu denken, dass die Welt es auf mich abgesehen hat
And am I right to say I'm longing for some sympathy
Und habe ich recht zu sagen, dass ich mich nach etwas Mitgefühl sehne
See I feel a sound, but I can't hear it
Sieh, ich fühle einen Klang, aber ich kann ihn nicht hören
That's my heart strings getting played like a symphony
Das sind meine Herzenssaiten, die wie eine Symphonie gespielt werden
Yo, you know you turned me insane
Yo, du weißt, du hast mich verrückt gemacht
Why you staring at window when I'm the one with the pain
Warum starrst du aus dem Fenster, wenn ich derjenige bin, der den Schmerz hat
You know you set me off the rails
Du weißt, du hast mich aus der Bahn geworfen
And you'll be to blame
Und du wirst schuld sein
If you're ever here
Wenn du jemals hier bist
I dropped in front of the train with both
Ich fiel vor den Zug mit beiden
Coz there's a man over board
Denn da ist ein Mann über Bord
And the tides gonna drag him down
Und die Flut wird ihn nach unten ziehen
If there's a man in the clouds
Wenn es einen Mann in den Wolken gibt
Well tell me where the hell is he now
Nun sag mir, wo zum Teufel ist er jetzt
Why is the silence so loud?
Warum ist die Stille so laut?
Have I thrown it all the way?
Habe ich alles weggeworfen?
Lemme know, Lemme know
Lass es mich wissen, Lass es mich wissen
Tell me is that what happens just for having a good intention, oh
Sag mir, ist das, was passiert, nur weil man eine gute Absicht hat, oh
Look what happened to my good intention, oh
Schau, was mit meiner guten Absicht passiert ist, oh
Why won't anybody answer my question
Warum beantwortet niemand meine Frage
Why is the silence so loud
Warum ist die Stille so laut
I think I've thrown it all the way
Ich glaube, ich habe alles weggeworfen
I don't know, I don't know
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
But lemme know
Aber lass es mich wissen
Hear me out before you label me the bad one
Hör mich an, bevor du mich als den Bösen abstempelst





Авторы: Lovett Lyle Pearce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.