Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Louis Blues
St. Louis Blues
I
hate
to
see
that
evening
sun
go
down,
Ich
hasse
es
zu
sehen,
wie
die
Abendsonne
untergeht,
I
hate
to
see
that
evening
sun
go
down,
Ich
hasse
es
zu
sehen,
wie
die
Abendsonne
untergeht,
'Cause
my
lovin'
baby
done
left
this
town.
Denn
mein
Liebster
hat
diese
Stadt
verlassen.
If
I
feel
tomorrow,
like
I
feel
today,
Wenn
ich
mich
morgen
fühle,
wie
ich
mich
heute
fühle,
If
I
feel
tomorrow,
like
I
feel
today,
Wenn
ich
mich
morgen
fühle,
wie
ich
mich
heute
fühle,
I'm
gonna
pack
my
trunk
and
make
my
getaway.
Werde
ich
meinen
Koffer
packen
und
mich
davonmachen.
Oh,
that
St.
Louis
woman,
with
her
diamond
rings,
Oh,
diese
St.
Louis
Frau,
mit
ihren
Diamantringen,
She
pulls
my
man
around
by
her
apron
strings.
Sie
wickelt
meinen
Mann
um
ihren
Finger
(wörtlich:
zieht
ihn
an
ihrer
Schürze
herum).
And
if
it
wasn't
for
powder
and
her
store-bought
hair,
Und
wären
da
nicht
Puder
und
ihr
gekauftes
Haar,
Oh,
that
man
of
mine
wouldn't
go
nowhere.
Oh,
dieser
Mann
von
mir
würde
nirgendwo
hingehen.
I
got
those
St.
Louis
blues,
just
as
blue
as
I
can
be,
Ich
hab'
den
St.
Louis
Blues,
so
trübselig
wie
ich
nur
sein
kann,
Oh,
my
man's
got
a
heart
like
a
rock
cast
in
the
sea,
Oh,
mein
Mann
hat
ein
Herz
wie
ein
Fels,
der
ins
Meer
geworfen
wurde,
Or
else
he
wouldn't
have
gone
so
far
from
me.
Sonst
wäre
er
nicht
so
weit
von
mir
weggegangen.
I
love
my
man
like
a
schoolboy
loves
his
pie,
Ich
liebe
meinen
Mann,
wie
ein
Schuljunge
seinen
Kuchen
liebt,
Like
a
Kentucky
colonel
loves
his
rocker
and
rye
Wie
ein
Kentucky
Colonel
seinen
Schaukelstuhl
und
Rye
liebt
I'll
love
my
man
until
the
day
I
die,
Lord,
Lord.
Ich
werde
meinen
Mann
lieben
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
Herr,
Herr.
I
got
the
St.
Louis
blues,
just
as
blue
as
I
can
be,
Lord,
Lord!
Ich
hab'
den
St.
Louis
Blues,
so
trübselig
wie
ich
nur
sein
kann,
Herr,
Herr!
That
man's
got
a
heart
like
a
rock
cast
in
the
sea,
Dieser
Mann
hat
ein
Herz
wie
ein
Fels,
der
ins
Meer
geworfen
wurde,
Or
else
he
wouldn't
have
gone
so
far
from
me.
Sonst
wäre
er
nicht
so
weit
von
mir
weggegangen.
I
got
those
St.
Louis
blues,
I
got
the
blues,
I
got
the
blues,
I
got
the
blues,
Ich
hab'
diesen
St.
Louis
Blues,
ich
hab'
den
Blues,
ich
hab'
den
Blues,
ich
hab'
den
Blues,
My
man's
got
a
heart
like
a
rock
cast
in
the
sea,
Mein
Mann
hat
ein
Herz
wie
ein
Fels,
der
ins
Meer
geworfen
wurde,
Or
else
he
wouldn't
have
gone
so
far
from
me,
Lord,
Lord!
Sonst
wäre
er
nicht
so
weit
von
mir
weggegangen,
Herr,
Herr!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erroll Garner, William Handy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.