Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Go Home
Du kannst nicht nach Hause gehen
I
spent
20
years
trying
to
get
out
of
this
place
Ich
habe
20
Jahre
versucht,
von
diesem
Ort
wegzukommen
I
was
looking
for
something
I
couldn't
replace
Ich
suchte
nach
etwas,
das
ich
nicht
ersetzen
konnte
I
was
running
away
from
the
only
thing
I've
ever
known
Ich
rannte
weg
vor
dem
Einzigen,
was
ich
je
gekannt
habe
Like
a
blind
dog
without
a
bone
Wie
ein
blinder
Hund
ohne
Knochen
I
was
a
gypsy
lost
in
the
twilight
zone
Ich
war
ein
Vagabund,
verloren
in
der
Twilight
Zone
I
hijacked
a
rainbow
and
crashed
into
a
pot
of
gold
Ich
kaperte
einen
Regenbogen
und
stürzte
in
einen
Topf
voll
Gold
I
been
there,
done
thatand
I
ain't
lookin'
back
on
the
seeds
I've
sown,
Ich
war
dort,
hab's
erlebt,
und
ich
blicke
nicht
zurück
auf
die
Saat,
die
ich
gesät
habe,
Saving
dimes,
spending
too
much
time
on
the
telephone
Groschen
gespart,
zu
viel
Zeit
am
Telefon
verbracht
Who
says
you
can't
go
home
Wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
Who
says
you
can't
go
home
Wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
There's
only
one
place
they
call
me
one
of
their
own
Es
gibt
nur
einen
Ort,
an
dem
sie
mich
einen
der
Ihren
nennen
Just
a
hometown
boy,
born
a
rolling
stone,
who
says
you
can't
go
home
Nur
ein
Junge
von
hier,
geboren
als
rollender
Stein,
wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
Who
says
you
can't
go
back,
been
all
around
the
world
and
as
a
matter
of
fact
Wer
sagt,
man
kann
nicht
zurück,
war
überall
auf
der
Welt
und
tatsächlich
There's
only
one
place
left
I
want
to
go,
who
says
you
can't
go
home
Gibt
es
nur
noch
einen
Ort,
zu
dem
ich
gehen
will,
wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
It's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
its
alright
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut
I
went
as
far
as
I
could,
I
tried
to
find
a
new
face
Ich
ging
so
weit
ich
konnte,
versuchte,
ein
neues
Gesicht
zu
finden
There
isn't
one
of
these
lines
that
I
would
erase
Es
gibt
keine
dieser
Linien,
die
ich
ausradieren
würde
I
lived
a
million
miles
of
memories
on
that
road
Ich
habe
eine
Million
Meilen
an
Erinnerungen
auf
dieser
Straße
gelebt
With
every
step
I
take
I
know
that
I'm
not
alone
Mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
weiß
ich,
dass
ich
nicht
allein
bin
You
take
the
home
from
the
boy,
but
not
the
boy
from
his
home
Du
kannst
den
Jungen
aus
der
Heimat
holen,
aber
nicht
die
Heimat
aus
dem
Jungen
These
are
my
streets,
the
only
life
I've
ever
known,
Das
sind
meine
Straßen,
das
einzige
Leben,
das
ich
je
gekannt
habe,
Who
says
you
can't
go
home
Wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
Who
says
you
can't
go
home
Wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
There's
only
one
place
they
call
me
one
of
their
own
Es
gibt
nur
einen
Ort,
an
dem
sie
mich
einen
der
Ihren
nennen
Just
a
hometown
boy,
born
a
rolling
stone,
who
says
you
can't
go
home
Nur
ein
Junge
von
hier,
geboren
als
rollender
Stein,
wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
Who
says
you
can't
go
back,
been
all
around
the
world
and
as
a
matter
of
fact
Wer
sagt,
man
kann
nicht
zurück,
war
überall
auf
der
Welt
und
tatsächlich
There's
only
one
place
left
I
want
to
go,
who
says
you
can't
go
home
Gibt
es
nur
noch
einen
Ort,
zu
dem
ich
gehen
will,
wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
It's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
its
alright
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut
I
been
there,
done
thatand
I
ain't
looking
that
Ich
war
dort,
hab's
erlebt,
und
ich
blicke
nicht
zurück
It's
been
a
long
long
road
Es
war
ein
langer,
langer
Weg
Feels
like
I
never
left,
that's
how
the
story
goes
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen,
so
geht
die
Geschichte
It
doesn't
matter
where
you
are,
it
doesn't
matter
where
you
go
Es
ist
egal,
wo
du
bist,
es
ist
egal,
wohin
du
gehst
If
it's
a
million
miles
aways
or
just
a
mile
up
the
road
Ob
es
eine
Million
Meilen
entfernt
ist
oder
nur
eine
Meile
die
Straße
rauf
Take
it
in,
take
it
with
you
when
you
go,
Nimm
es
auf,
nimm
es
mit,
wenn
du
gehst,
Who
says
you
can't
go
home
Wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
Who
says
you
can't
go
home
Wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
There's
only
one
place
they
call
me
one
of
their
own
Es
gibt
nur
einen
Ort,
an
dem
sie
mich
einen
der
Ihren
nennen
Just
a
hometown
boy,
born
a
rolling
stone,
who
says
you
can't
go
home
Nur
ein
Junge
von
hier,
geboren
als
rollender
Stein,
wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
Who
says
you
can't
go
back,
been
all
around
the
world
and
as
a
matter
of
fact
Wer
sagt,
man
kann
nicht
zurück,
war
überall
auf
der
Welt
und
tatsächlich
There's
only
one
place
left
I
want
to
go,
who
says
you
can't
go
home
Gibt
es
nur
noch
einen
Ort,
zu
dem
ich
gehen
will,
wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
It's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
its
alright
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut
It's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
its
alright
Es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut,
es
ist
gut
Who
says
you
can't
go
home
Wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
Who
says
you
can't
go
home
Wer
sagt,
man
kann
nicht
nach
Hause
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billy Vera
Альбом
At Last
дата релиза
14-06-1989
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.