Lou Reed - Beginning of a Great Adventure (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lou Reed - Beginning of a Great Adventure (Live)




Beginning of a Great Adventure (Live)
Начало великого приключения (Live)
It might be fun to have a kid that I could kick around
Было бы забавно завести ребенка, которого я мог бы гонять
A little me to fill up with my thoughts
Маленькую копию меня, чтобы наполнить ее моими мыслями
A little me or he or she to fill up with my dreams
Маленькую меня, или его, или ее, чтобы наполнить моими мечтами
A way of saying life is not a loss
Способ сказать, что жизнь не потеряна
I'd keep the tyke away from school and tutor him myself
Я бы держал малыша подальше от школы и учил его сам
Keep him from the poison of the crowd
Берег бы его от яда толпы
But then again pristine isolation might not be the best idea
Но с другой стороны, первозданная изоляция может быть не лучшей идеей
It's not good trying to immortalize yourself
Нехорошо пытаться увековечить себя
Beginning of a great adventure
Начало великого приключения
Beginning of a great adventure
Начало великого приключения
Why stop at one, I might have ten, a regular tv brood
Зачем останавливаться на одном, у меня может быть десять, настоящий телевизионный выводок
I'd breed a little liberal army in the wood
Я бы вырастил небольшую либеральную армию в лесу
Just like these redneck lunatics I see at the local bar
Прямо как эти деревенские сумасшедшие, которых я вижу в местном баре
With their tribe of mutant inbred piglets with cloven hooves
Со своим племенем мутантов-инцестов-поросят с раздвоенными копытами
I'd teach 'em how to plant a bomb, start a fire, play guitar
Я бы научил их, как закладывать бомбу, разводить огонь, играть на гитаре
And if they catch a hunter, shoot him in the nuts
И если они поймают охотника, стрелять ему в яйца
I'd try to be as progressive as i could possibly be
Я бы старался быть настолько прогрессивным, насколько это возможно
As long as I don't have to try too much
Пока мне не придется слишком стараться
Beginning of a great adventure
Начало великого приключения
Beginning of a great adventure
Начало великого приключения
Susie, Jesus, Bogart, Sam, Leslie, Jill and Jeff
Сьюзи, Иисус, Богарт, Сэм, Лесли, Джилл и Джефф
Rita, Winny, Andy, Fran and Jet
Рита, Винни, Энди, Фрэн и Джет
Boris, Bono, Lucy, Ethel, Bunny, Reg and Tom
Борис, Боно, Люси, Этель, Банни, Рег и Том
That's a lot of names to try not to forget
Это много имен, которые нужно постараться не забыть
Carrie, Marlon, Mo and Steve, la rue and Jerry Lee lee
Кэрри, Марлон, Мо и Стив, Ла Ру и Джерри Ли Ли
Eggplant, Rufus, Dummy, Star and the Glob
Баклажан, Руфус, Болван, Звезда и Глоб
I'd need a damn computer to keep track of all these names
Мне понадобится чертов компьютер, чтобы уследить за всеми этими именами
I hope this baby thing don't go too far
Надеюсь, эта детская тема не зайдет слишком далеко
I hope it's true what my wife said to me
Надеюсь, это правда, что сказала мне моя жена
I hope it's true what my wife said to me, hey
Надеюсь, это правда, что сказала мне моя жена, эй
I hope it's true what my wife said to me
Надеюсь, это правда, что сказала мне моя жена
She says, "baby, it's the beginning of a great adventure"
Она говорит: "Дорогой, это начало великого приключения"
"Babe, beginning of a great adventure"
"Детка, начало великого приключения"
Take a look
Взгляни
It might be fun to have a kid that i could kick around
Было бы забавно завести ребенка, которого я мог бы гонять
Create in my own image like a god
Создать по своему образу и подобию, как бог
I'd raise my own pallbearers to carry me to my grave
Я бы вырастил своих собственных могильщиков, чтобы нести меня в могилу
And keep me company when I'm a wizened toothless clod
И составят мне компанию, когда я стану высохшим беззубым чурбаном
Some gibbering old fool sitting all alone drooling on his shirt
Какой-то бормочущий старый дурак, сидящий в одиночестве, пуская слюни на свою рубашку
Some senile old fart playing in the dirt
Какой-то старый пердун, играющий в грязи
It might be fun to have a kid i could pass something on to
Было бы забавно завести ребенка, которому я мог бы что-то передать
Something better than rage, pain, anger and hurt
Что-то лучшее, чем ярость, боль, гнев и обиду
I hope it's true what my wife said to me
Надеюсь, это правда, что сказала мне моя жена
I hope it's true what my wife said to me
Надеюсь, это правда, что сказала мне моя жена
I hope it's true what my wife said to me
Надеюсь, это правда, что сказала мне моя жена
She says, "lou, it's the beginning of a great adventure"
Она говорит: "Лу, это начало великого приключения"
"Lou, lou, lou, beginning of a great adventure"
"Лу, Лу, Лу, начало великого приключения"
She says, "babe, how you call your lover boy"
Она говорит: "Детка, как ты называешь своего любовника"
"Sylvia, quite you call your lover man"
"Сильвия, как ты называешь своего любовника"





Авторы: Lou Reed, Michael Rathke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.