Текст и перевод песни Lou Reed - Beginning of a Great Adventure (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beginning of a Great Adventure (Live)
Начало великого приключения (Live)
It
might
be
fun
to
have
a
kid
that
I
could
kick
around
Было
бы
забавно
завести
ребенка,
которого
я
мог
бы
гонять
A
little
me
to
fill
up
with
my
thoughts
Маленькую
копию
меня,
чтобы
наполнить
ее
моими
мыслями
A
little
me
or
he
or
she
to
fill
up
with
my
dreams
Маленькую
меня,
или
его,
или
ее,
чтобы
наполнить
моими
мечтами
A
way
of
saying
life
is
not
a
loss
Способ
сказать,
что
жизнь
не
потеряна
I'd
keep
the
tyke
away
from
school
and
tutor
him
myself
Я
бы
держал
малыша
подальше
от
школы
и
учил
его
сам
Keep
him
from
the
poison
of
the
crowd
Берег
бы
его
от
яда
толпы
But
then
again
pristine
isolation
might
not
be
the
best
idea
Но
с
другой
стороны,
первозданная
изоляция
может
быть
не
лучшей
идеей
It's
not
good
trying
to
immortalize
yourself
Нехорошо
пытаться
увековечить
себя
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Why
stop
at
one,
I
might
have
ten,
a
regular
tv
brood
Зачем
останавливаться
на
одном,
у
меня
может
быть
десять,
настоящий
телевизионный
выводок
I'd
breed
a
little
liberal
army
in
the
wood
Я
бы
вырастил
небольшую
либеральную
армию
в
лесу
Just
like
these
redneck
lunatics
I
see
at
the
local
bar
Прямо
как
эти
деревенские
сумасшедшие,
которых
я
вижу
в
местном
баре
With
their
tribe
of
mutant
inbred
piglets
with
cloven
hooves
Со
своим
племенем
мутантов-инцестов-поросят
с
раздвоенными
копытами
I'd
teach
'em
how
to
plant
a
bomb,
start
a
fire,
play
guitar
Я
бы
научил
их,
как
закладывать
бомбу,
разводить
огонь,
играть
на
гитаре
And
if
they
catch
a
hunter,
shoot
him
in
the
nuts
И
если
они
поймают
охотника,
стрелять
ему
в
яйца
I'd
try
to
be
as
progressive
as
i
could
possibly
be
Я
бы
старался
быть
настолько
прогрессивным,
насколько
это
возможно
As
long
as
I
don't
have
to
try
too
much
Пока
мне
не
придется
слишком
стараться
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Beginning
of
a
great
adventure
Начало
великого
приключения
Susie,
Jesus,
Bogart,
Sam,
Leslie,
Jill
and
Jeff
Сьюзи,
Иисус,
Богарт,
Сэм,
Лесли,
Джилл
и
Джефф
Rita,
Winny,
Andy,
Fran
and
Jet
Рита,
Винни,
Энди,
Фрэн
и
Джет
Boris,
Bono,
Lucy,
Ethel,
Bunny,
Reg
and
Tom
Борис,
Боно,
Люси,
Этель,
Банни,
Рег
и
Том
That's
a
lot
of
names
to
try
not
to
forget
Это
много
имен,
которые
нужно
постараться
не
забыть
Carrie,
Marlon,
Mo
and
Steve,
la
rue
and
Jerry
Lee
lee
Кэрри,
Марлон,
Мо
и
Стив,
Ла
Ру
и
Джерри
Ли
Ли
Eggplant,
Rufus,
Dummy,
Star
and
the
Glob
Баклажан,
Руфус,
Болван,
Звезда
и
Глоб
I'd
need
a
damn
computer
to
keep
track
of
all
these
names
Мне
понадобится
чертов
компьютер,
чтобы
уследить
за
всеми
этими
именами
I
hope
this
baby
thing
don't
go
too
far
Надеюсь,
эта
детская
тема
не
зайдет
слишком
далеко
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
это
правда,
что
сказала
мне
моя
жена
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me,
hey
Надеюсь,
это
правда,
что
сказала
мне
моя
жена,
эй
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
это
правда,
что
сказала
мне
моя
жена
She
says,
"baby,
it's
the
beginning
of
a
great
adventure"
Она
говорит:
"Дорогой,
это
начало
великого
приключения"
"Babe,
beginning
of
a
great
adventure"
"Детка,
начало
великого
приключения"
It
might
be
fun
to
have
a
kid
that
i
could
kick
around
Было
бы
забавно
завести
ребенка,
которого
я
мог
бы
гонять
Create
in
my
own
image
like
a
god
Создать
по
своему
образу
и
подобию,
как
бог
I'd
raise
my
own
pallbearers
to
carry
me
to
my
grave
Я
бы
вырастил
своих
собственных
могильщиков,
чтобы
нести
меня
в
могилу
And
keep
me
company
when
I'm
a
wizened
toothless
clod
И
составят
мне
компанию,
когда
я
стану
высохшим
беззубым
чурбаном
Some
gibbering
old
fool
sitting
all
alone
drooling
on
his
shirt
Какой-то
бормочущий
старый
дурак,
сидящий
в
одиночестве,
пуская
слюни
на
свою
рубашку
Some
senile
old
fart
playing
in
the
dirt
Какой-то
старый
пердун,
играющий
в
грязи
It
might
be
fun
to
have
a
kid
i
could
pass
something
on
to
Было
бы
забавно
завести
ребенка,
которому
я
мог
бы
что-то
передать
Something
better
than
rage,
pain,
anger
and
hurt
Что-то
лучшее,
чем
ярость,
боль,
гнев
и
обиду
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
это
правда,
что
сказала
мне
моя
жена
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
это
правда,
что
сказала
мне
моя
жена
I
hope
it's
true
what
my
wife
said
to
me
Надеюсь,
это
правда,
что
сказала
мне
моя
жена
She
says,
"lou,
it's
the
beginning
of
a
great
adventure"
Она
говорит:
"Лу,
это
начало
великого
приключения"
"Lou,
lou,
lou,
beginning
of
a
great
adventure"
"Лу,
Лу,
Лу,
начало
великого
приключения"
She
says,
"babe,
how
you
call
your
lover
boy"
Она
говорит:
"Детка,
как
ты
называешь
своего
любовника"
"Sylvia,
quite
you
call
your
lover
man"
"Сильвия,
как
ты
называешь
своего
любовника"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lou Reed, Michael Rathke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.