Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Chance - Regret
Нет шанса - Сожаление
It
must
be
nice
to
be
steady,
it
must
be
nice
to
be
firm
Должно
быть,
приятно
быть
стойкой,
должно
быть,
приятно
быть
твёрдой.
It
must
be
nice
never
to
move
off
the
mark
Должно
быть,
приятно
никогда
не
сходить
с
намеченного
пути.
It
must
be
nice
to
be
dependable
and
never
let
anyone
down
Должно
быть,
приятно
быть
надёжной
и
никогда
никого
не
подводить.
It
must
be
great
to
be
all
the
things
you′re
not
Должно
быть,
здорово
обладать
всеми
теми
качествами,
которых
у
меня
нет.
It
must
be
great
to
be
all
the
things
that
I'm
not
Должно
быть,
здорово
быть
всем
тем,
чем
я
не
являюсь.
I
see
you
in
the
hospital
your
humor
is
intact
Я
вижу
тебя
в
больнице,
твоё
чувство
юмора
не
изменилось.
I′m
embarrassed
by
the
strength
I
seem
to
lack
Мне
стыдно
за
ту
силу,
которой
мне,
кажется,
не
хватает.
If
I
was
in
your
shoes,
so
strange
that
I
am
not
Если
бы
я
был
на
твоём
месте,
как
странно,
что
это
не
так,
I'd
fold
up
in
a
minute
and
a
half
Я
бы
сломался
через
полторы
минуты.
I'd
fold
up
in
a
minute
and
a
half
Я
бы
сломался
через
полторы
минуты.
And
I
didn′t
get
a
chance
to
say
goodbye
И
у
меня
не
было
шанса
попрощаться.
No
I
didn′t
get
a
chance
to
say
goodbye
Нет,
у
меня
не
было
шанса
попрощаться.
It
must
be
nice
to
be
normal,
it
must
be
nice
to
be
cold
Должно
быть,
приятно
быть
нормальной,
должно
быть,
приятно
быть
холодной.
It
must
be
nice
not
to
have
to
go,
oh,
up
or
down
Должно
быть,
приятно
не
испытывать
таких
сильных
перепадов
настроения.
But
me
I'm
all
emotional,
no
matter
how
I
try
Но
я
весь
на
эмоциях,
как
бы
я
ни
старался.
You′re
gone
and
I'm
still
here
alive
Ты
ушла,
а
я
всё
ещё
здесь,
живой.
You′re
gone
and
I'm
still
alive
Ты
ушла,
а
я
всё
ещё
жив.
And
I
didn′t
get
a
chance
to
say
goodbye
И
у
меня
не
было
шанса
попрощаться.
No,
I
didn't
get
a
chance
to
say
goodbye
Нет,
у
меня
не
было
шанса
попрощаться.
There
are
things
we
say
we
wish
we
knew
and
in
fact
we
never
do
Есть
вещи,
о
которых
мы
говорим,
что
хотели
бы
знать,
но
на
самом
деле
мы
никогда
их
не
узнаем.
But
I'd
wish
I′d
known
that
you
were
going
to
die
Но
я
бы
хотел
знать,
что
ты
умрёшь.
Then
I
wouldn′t
feel
so
stupid,
such
a
fool
that
I
didn't
call
Тогда
бы
я
не
чувствовал
себя
таким
глупым,
таким
дураком,
что
не
позвонил.
And
I
didn′t
get
a
chance
to
say
goodbye
И
у
меня
не
было
шанса
попрощаться.
I
didn't
get
a
chance
to
say
goodbye
У
меня
не
было
шанса
попрощаться.
No
there′s
no
logic
to
this,
who's
picked
to
stay
or
go
Нет
никакой
логики
в
том,
кому
суждено
остаться,
а
кому
уйти.
If
you
think
too
hard
it
only
makes
you
mad
Если
слишком
много
думать
об
этом,
то
только
сойдёшь
с
ума.
But
your
optimism
made
me
think
you
really
had
it
beat
Но
твой
оптимизм
заставил
меня
думать,
что
ты
действительно
справилась.
So
I
didn′t
get
a
chance
to
say
goodbye
Поэтому
у
меня
не
было
шанса
попрощаться.
I
didn't
get
a
chance
to
say
goodbye
У
меня
не
было
шанса
попрощаться.
No,
I
didn't
get
a
chance
to
say
goodbye
Нет,
у
меня
не
было
шанса
попрощаться.
I
didn′t
get
a
chance
to
say
goodbye
У
меня
не
было
шанса
попрощаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lou Reed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.