Lou Reed - The Fall Of The House Of Usher - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lou Reed - The Fall Of The House Of Usher




And then I had a vision
И тогда у меня было видение
Ah Edgar, ah, Edgar, my dear friend Edgar
Ах, Эдгар, ах, Эдгар, мой дорогой друг Эдгар.
It's been a long time, Roderick
Прошло много времени, Родерик
I've ridden many miles
Я проехал много миль
It's been a dull and soundless day for autumn
Это был унылый и беззвучный для осени день
The leaves have lost their autumn glow
Листья потеряли осеннее сияние
And the clouds seem oppressive with their drifting finery
И облака кажутся гнетущими в своих дрейфующих нарядах.
I know, my friend
Я знаю, мой друг
Though I own so much of this land I find, the country insufferable
Хотя мне принадлежит так много этой земли, я считаю, что страна невыносима
I deal only in half pleasures
Я занимаюсь только половиной удовольствия
Speaking of half pleasures
Говоря о полуудовольствии
Would you care for a tincture of opium?
Хотите настойку опиума?
Nothing would please me more than to smoke with an old friend
Ничто не доставляло бы мне большего удовольствия, чем курить со старым другом.
I've experienced the hideous dropping of the veil
Я испытал ужасное падение завесы
The bitter lapse into common life
Горькое погружение в обычную жизнь
Unredeemed dreariness of thought
Неискупленная тоска мысли
I have an iciness, a sickening of the heart
У меня леденение, тошнота на сердце
It's true you don't look well, Roderick
Это правда, что ты неважно выглядишь, Родерик.
But I am your friend, no matter the occasion or position of the stars
Но я твой друг, независимо от повода и положения звезд.
I'm glad you wrote me, but I must admit to concern
Я рад, что вы мне написали, но должен признаться, что обеспокоен
I cannot contain my heart
Я не могу сдержать свое сердце
Edgar, I look to you for solace
Эдгар, я ищу у тебя утешения
For relief from myself
Для облегчения от себя
What I have is constitutional
То, что у меня есть, конституционно.
A family evil, a nervous affection that must surely pass
Семейное зло, нервная привязанность, которая обязательно должна пройти.
But I do have this morbid acuteness of senses
Но у меня есть эта болезненная острота чувств
I can eat only the most insipid food
Я могу есть только самую пресную еду
Clothes only of the lightest texture
Одежда только самой легкой фактуры
The odor of flowers I find oppressive
Запах цветов меня раздражает
My eyes cannot bear even the faintest light (ah, ah, ah, ah)
Мои глаза не могут вынести даже самого слабого света (ай ай ай ай)
Did you hear that?
Ты это слышал?
I hear, I am listening, go on
Я слышу, я слушаю, продолжай
I shall perish
я погибну
I will perish in this deplorable folly
Я погибну в этой прискорбной глупости
I dread the future not the events, the results
Я боюсь будущего, а не событий, результатов
The most trivial event causes the greatest agitation of the soul
Самое тривиальное событие вызывает величайшее волнение души.
I do not fear danger except in its absolute effect, terror
Я не боюсь опасности, кроме ее абсолютного эффекта ужаса.
I find I must inevitably abandon life and reason together in my struggles with the demon fear
Я обнаружил, что неизбежно должен отказаться от жизни и разума в борьбе с демоническим страхом.
Perhaps you'll think me superstitious
Возможно, ты сочтешь меня суеверным
But the physique of this place
Но телосложение этого места
It hovers about me like a great body
Оно витает вокруг меня, как огромное тело
Some diseased outer shell
Какая-то больная внешняя оболочка
Some decaying finite skin encasing my morale
Какая-то разлагающаяся конечная кожа скрывает мой моральный дух
You mentioned your sister was ill
Вы упомянули, что ваша сестра заболела
My beloved sister, my sole companion
Моя любимая сестра, мой единственный спутник
Has had a long continuing illness, whose inevitable conclusion seems forsworn
Имеет длительную и продолжающуюся болезнь, неизбежный исход которой кажется неизбежным.
This will leave me the last of the ancient race of Ushers
Это оставит меня последним представителем древней расы Ашеров.
She looks so much like you
Она так похожа на тебя
I love her in a nameless way
Я люблю ее безымянно
More than I love myself
Больше, чем я люблю себя
Her demise will leave me hopelessly confined to memories
Ее кончина оставит меня безнадежно привязанным к воспоминаниям.
And realities of a future so barren as to be stultifying
И реалии будущего настолько бесплодны, что отпугивают
Oh, what of physicians?
Ой, а что врачи?
Ah, they are baffled
Ах, они сбиты с толку
Until today she refused bed rest
До сегодняшнего дня она отказывалась от постельного режима
Wanting to be present in your honor
Желая присутствовать в вашей чести
But finally she succumbed to the prostrating power of the destroyer
Но в конце концов она поддалась опрокидывающей силе разрушителя
You will probably see her no more
Вероятно, ты больше ее не увидишь
Sound and music take us to the twin curves of experience
Звук и музыка переносят нас на две кривые опыта.
Like brother and sister intertwined, they relieve themselves of bodily contact
Словно сплелись брат и сестра, они избавляются от телесного контакта.
And dance in a pagan revelry
И танцевать в языческом разгуле
I have soiled myself with my designs
Я запачкал себя своими рисунками
I am ashamed of my brain
мне стыдно за свой мозг
The enemy is me, and the executioner terror
Враг - я, а палач террор
Music is a reflection of our inner self
Музыка отражение нашего внутреннего мира
Unfiltered agony touches the wayward string
Нефильтрованная агония касается своенравной струны
The wayward brain confuses itself with the self-perceived future
Своенравный мозг путает себя с собственным восприятием будущего
And turns inward with loathing and terror
И обращается внутрь себя с отвращением и ужасом
Either by design or thought, we are doomed to know our own end
Либо по замыслу, либо по замыслу, мы обречены знать свой конец.
I've written a lyric
Я написал текст
May I hear it?
Могу я это услышать?
It is called, the haunted palace
Его называют дворцом с привидениями
In the greenest of our valleys by good angels tenanted, once a fair and stately palace
В самой зеленой из наших долин добрые ангелы арендовали некогда прекрасный и величественный дворец.
Snow-white palace, reared its head
Белоснежный дворец, подняв голову
Banners yellow, glorious, golden, on its roof did float and flow
Знамена желтые, славные, золотые, на крыше его плыли и струились.
This, all this was in the olden time long ago
Это, все это было в давние времена
And every gentle air that dallied along the rampart plumed and pallid
И каждый нежный ветерок, гулявший вдоль вала, струился и бледнел.
A winged odor went away
Крылатый запах ушел
All wanderers in that happy valley, through two luminous windows saw spirits moving musically
Все странники той счастливой долины сквозь два светящихся окна видели музыкально движущихся духов.
The sovereign of the realm serene
Владыка королевства безмятежен
A troop of echoes whose sweet duty was but to sing in voices of surpassing beauty
Отряд эха, чьей сладкой обязанностью было лишь петь голосами непревзойденной красоты.
The wit and wisdom of their king
Остроумие и мудрость их короля
But evil things in robes of sorrow
Но зло в одеждах печали
Assailed the monarch's high estate, and round about his home the glory, is but a dim-remembered story
Нападение на высокое поместье монарха и слава вокруг его дома - всего лишь смутно забытая история
Vast forms that move fantastically to a discordant melody
Огромные формы, фантастически движущиеся под диссонирующую мелодию.
While, like a ghastly river, a hideous throng rush out forever, and laugh
В то время как, как ужасная река, безобразная толпа устремляется навсегда и смеется
But smile no more, nevermore
Но больше не улыбайся, никогда больше
It's cold in here
Здесь холодно
I tell you minerals are sentient things
Я говорю вам, что минералы разумные существа.
The gradual yet certain condensation of an atmosphere
Постепенная, но уверенная конденсация атмосферы.
Of their own about the waters and the walls proves this
Свои о водах и стенах это доказывает
Thus the silent yet importunate and terrible influence, which for centuries has molded my family
Таким образом, молчаливое, но назойливое и ужасное влияние, которое на протяжении веков формировало мою семью.
And now me
И теперь я
Excuse me
Прошу прощения
She is gone, out, sad light
Она ушла, погас печальный свет
Roderick has no life
У Родерика нет жизни
I shall preserve her corpse for a fortnight
Я сохраню ее труп две недели
But Roderick
Но Родерик
I shall place it in a vault facing the lake
Я помещу его в хранилище с видом на озеро.
I do not wish to answer to the medical men
Я не хочу отвечать перед медиками
Nor place her in the exposed burial plot of my family
И не помещайте ее на открытое место захоронения моей семьи.
We shall inter her at the proper date
Мы похороним ее в нужный день
When I am more fully of a right mind
Когда я буду в здравом уме
Her malady was unusual
Ее болезнь была необычной
Please do not question me on this
Пожалуйста, не спрашивайте меня об этом
I cannot question you
Я не могу допросить тебя
Then help me now
Тогда помоги мне сейчас
Ah, one would think you twins
Ах, можно было бы подумать, что вы близнецы
We are, we have always been sympathetic to each other
Мы, мы всегда были симпатичны друг другу
Have you seen this?
Вы видели это?
It is her
Это ее
It is a whirlwind
Это вихрь
You should not, you must not behold this
Вы не должны, вы не должны видеть это
Roderick, these appearances which bewilder you are mere electrical phenomena not uncommon
Родерик, эти явления, которые тебя сбивают с толку, всего лишь электрические явления, нередкие.
Or perhaps they have their rank origins in the marshy gases of the lake
Или, возможно, они берут свое начало в болотистых газах озера.
Please, let's close this casement and I will read and you will listen
Пожалуйста, давайте закроем эту створку, я буду читать, а вы слушать.
And together we will pass this terrible night together
И вместе мы пройдем эту страшную ночь вместе
What's that?
Что это такое?
What is that?
Что это такое?
Don't you hear that?
Разве ты этого не слышишь?
Not hear it, yes, I hear it and have heard it many minutes have I heard it
Не слышу, да, я слышу это и слышал уже много минут, слышал ли я это
Oh, pity me miserable wretch
Ой, пожалей меня, несчастный
I dared not
Я не осмелился
Oh, no
О, нет
I dared not speak
Я не осмелился говорить
We have put her living in the tomb
Мы поместили ее в гробницу
I have heard feeble movements in the coffin
Я слышал слабые движения в гробу
I thought I heard
мне показалось, что я услышал
I dared not speak
Я не осмелился говорить
Oh, God
О Боже
I have heard footsteps
Я услышал шаги
Do you not hear them?
Разве ты не слышишь их?
Attention
Внимание
Do I not distinguish that heavy and horrible beating of her heart?
Разве я не различаю тяжелое и ужасное биение ее сердца?
Madman
безумец
Madman
безумец
I tell you she now stands without the door
Говорю тебе, она теперь стоит без двери
Ah, ah, ah, ahh, ah, ah, ah, ah
Ах ах ах ах ах ах ах ах





Авторы: Lou Reed

Lou Reed - The Sire Years: Complete Albums Box
Альбом
The Sire Years: Complete Albums Box
дата релиза
30-10-2015

1 Original Wrapper (Live Version)
2 Harry's Circumcision - Reverie Gone Astray
3 Riptide (Live Version)
4 Coney Island Baby (Live Version)
5 The Kids (Live Version)
6 Riptide
7 Kicks (Live Version)
8 Set the Twilight Reeling
9 The Raven
10 The Bed
11 Busload of Faith
12 What's Good (The Thesis)
13 The Courtly Orangutans
14 Dirty Blvd. (Live Version)
15 Perfect Day (Live Version)
16 Strawman
17 Dirty Blvd.
18 Hello It's Me
19 Rouge
20 Overture
21 Fire Music
22 Dorita (The Spirit)
23 A Thousand Departed Friends
24 Set the Twilight Reeling (Live Version)
25 Candy Says (Live Version)
26 Call on Me (Live Version)
27 Ecstasy (Live Version)
28 Vanishing Act (Live Version)
29 Tell It to Your Heart (Live Version)
30 Guardian Angel
31 Who Am I? (Tripitena's Song)
32 Every Frog Has His Day
33 A Wild Being from Birth
34 The Cask
35 Vanishing Act
36 Imp of the Perverse
37 Tell Tale Heart, Pt. 2
38 The Tell Tale Heart, Pt. 1
39 Broadway Song
40 Balloon
41 The City in the Sea / Shadow
42 The Valley of Unrest
43 Big Sky
44 Rock Minuet
45 Tatters
46 Modern Dance
47 Ecstasy
48 Mystic Child
49 Paranoia Key of E
50 Sex With Your Parents (Motherfucker), Pt. II [Live]
51 Hang on to Your Emotions
52 Trade In
53 NYC Man
54 Egg Cream
55 Starlight
56 Work
57 Open House
58 Smalltown
59 Good Evening Mr. Waldheim
60 Hold On
61 Sick Of You
62 Beginning of a Great Adventure
63 There Is No Time
64 Endless Cycle
65 Romeo Had Juliette
66 Dreamin' - Escape
67 Forever Changed
68 Turning Time Around
69 Talking Book - Live Version
70 White Prism
71 Into The Divine - Live Version
72 Mad
73 Warrior King - Revenge
74 Change
75 Future Farmers Of America
76 Baton Rouge
77 Call On Me
78 Xmas In February
79 Nobody but You
80 I Wanna Know (The Pit and the Pendulum)
81 Guilty (Edit)
82 Perfect Day
83 All Tomorrow's Parties (Live Version)
84 Men of Good Fortune (Live Version)
85 Sex With Your Parents (Motherfucker), Pt. II [Recorded Live July 4th, 1995]
86 Revien Cherie (Live Version)
87 Sunday Morning (Live Version)
88 The Bed (Live Version)
89 The Day John Kennedy Died (Live Version)
90 The Raven (Live Version)
91 Venus in Furs (Live Version)
92 Smalltown (Live Version)
93 Street Hassle (Live Version)
94 How Do You Think It Feels (Live Version)
95 Heroin (Live Version)
96 Advice (Live Version)
97 Hop Frog (feat. David Bowie)
98 Magic And Loss (Summation)
99 The Propostion
100 Prologue
101 Busload Of Faith - Live Version
102 New Sensations - Live Version
103 Why Do You Talk (Live Version)
104 Cremation (Ashes to Ashes)
105 No Chance - Regret
106 Goodby Mass (In a Chapel Bodily Termination)
107 Sword of Damocles - Externally
108 Magician - Internally
109 Power and Glory - The Situation
110 Vicious (Live Version)
111 Power and Glory, Pt. II - Magic - Transformation
112 I'll Be Your Mirror (Live Version)
113 The Conqueror Worm
114 Old Poe
115 Tripitena's Speech
116 The Fall Of The House Of Usher
117 Science Of The Mind
118 Like A Possum
119 Last Great American Whale
120 Hookywooky
121 Halloween Parade
122 Finish Line
123 Edgar Allan Poe
124 Dime Store Mystery
125 Burning Embers
126 Blind Rage
127 Adventurer
128 Images
129 Faces And Names
130 Trouble With Classicists
131 Style It Takes
132 Slip Away (A Warning)
133 It Wasn't Me
134 I Believe
135 A Dream
136 Annabel Lee/The Bells
137 Gassed And Stoned - Loss

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.