Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
my
way
out,
I
can't
stay
no
more
Ich
bin
auf
dem
Absprung,
ich
kann
nicht
länger
bleiben
I
don't
have
the
patience
to
wait
it
out
Ich
habe
nicht
die
Geduld,
es
auszusitzen
There's
nothing
to
say,
this
love
has
gone
sour
Es
gibt
nichts
zu
sagen,
diese
Liebe
ist
sauer
geworden
The
finest
of
wines
couldn't
sweeten
it
out
Der
edelste
Wein
könnte
sie
nicht
versüßen
(Sweeten
it
out,
take
all
the
doubt)
(Versüß
es,
nimm
all
den
Zweifel)
(We
don't
gotta
lie
about
it,
We
don't
gotta
lie
about
it)
(Wir
müssen
nicht
darüber
lügen,
Wir
müssen
nicht
darüber
lügen)
(Sweeten
it
out,
take
all
the
doubt)
(Versüß
es,
nimm
all
den
Zweifel)
I'm
sure
we
could
be
fine
without
it,
Ich
bin
sicher,
wir
kämen
auch
ohne
sie
klar,
I'm
sure
we
could
be
fine
without
it
Ich
bin
sicher,
wir
kämen
auch
ohne
sie
klar
Your
still
generous,
shouldn't
be
generous,
Du
bist
immer
noch
großzügig,
solltest
nicht
großzügig
sein,
Your
way
too
generous
with
your
time
babe
Du
bist
viel
zu
großzügig
mit
deiner
Zeit,
Babe
I
wish
I
could
tell
you
that
I
love
you
still,
but
I
don't
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe,
aber
das
tue
ich
nicht
I'm
on
my
way
out,
I
can't
stay
no
more
Ich
bin
auf
dem
Absprung,
ich
kann
nicht
länger
bleiben
I
don't
have
the
patience
to
wait
it
out
Ich
habe
nicht
die
Geduld,
es
auszusitzen
There's
nothing
to
say,
this
love
has
gone
sour
Es
gibt
nichts
zu
sagen,
diese
Liebe
ist
sauer
geworden
The
finest
of
wines
couldn't
sweeten
it
out
Der
edelste
Wein
könnte
sie
nicht
versüßen
(Sweeten
it
out,
take
all
the
doubt)
(Versüß
es,
nimm
all
den
Zweifel)
(We
don't
gotta
lie
about
it)
(Wir
müssen
nicht
darüber
lügen)
(Sweeten
it
out,
take
all
the
doubt)
(Versüß
es,
nimm
all
den
Zweifel)
(We
don't
gotta
lie
about
it)
(Wir
müssen
nicht
darüber
lügen)
(Sweeten
it
out,
take
all
the
doubt)
(Versüß
es,
nimm
all
den
Zweifel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.