Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma tête
In meinem Kopf
Encore
une
nuit
de
plus
Wieder
eine
Nacht
mehr
Où
je
suis
enchaînée
par
mes
songes
In
der
ich
von
meinen
Träumen
gefesselt
bin
Encore
une
nuit
de
plus
Wieder
eine
Nacht
mehr
Je
crois
que
si
ça
continue,
je
plonge
Ich
glaube,
wenn
das
so
weitergeht,
tauche
ich
ab
Et
j'apprends
à
faire
taire
les
pensées
Und
ich
lerne,
die
Gedanken
zum
Schweigen
zu
bringen
Qui
surviennent
dans
les
airs
Die
in
der
Luft
auftauchen
J'voudrais
tant
les
faire
taire
Ich
möchte
sie
so
gerne
zum
Schweigen
bringen
Et
pourquoi
pas
les
jeter
à
la
mer
Und
warum
nicht
ins
Meer
werfen
Trop
fort
dans
ma
tête
Zu
laut
in
meinem
Kopf
Tu
sais,
je
voudrais
juste
que
ça
s'arrête
Weißt
du,
ich
möchte
einfach,
dass
es
aufhört
J'voudrais
respirer,
calmer
la
tempête
Ich
möchte
atmen,
den
Sturm
beruhigen
Je
voudrais
juste
que
mes
pensées
s'arrêtent
Ich
möchte
einfach,
dass
meine
Gedanken
aufhören
Ces
idées
qui
se
mélangent
Diese
Ideen,
die
sich
vermischen
Et
qui
me
rendent
malade
Und
mich
krank
machen
Je
le
sens
dans
mes
veines
Ich
spüre
es
in
meinen
Venen
J'suis
malade,
je
suis
rongée
par
la
peine
Ich
bin
krank,
ich
bin
vom
Kummer
zerfressen
Encore
un
jour
de
plus
Wieder
ein
Tag
mehr
À
essayer
d'affronter
dehors
An
dem
ich
versuche,
mich
draußen
zu
behaupten
Encore
un
jour
de
plus
Wieder
ein
Tag
mehr
À
affronter
les
mélanges
de
corps
An
dem
ich
mich
der
Mischung
von
Körpern
stelle
Et
j'essaye
de
sortir
Und
ich
versuche
rauszugehen
J'veux
pas
laisser
le
temps
se
figer
Ich
will
nicht
zulassen,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
J'essaye
de
m'en
sortir
Ich
versuche,
da
rauszukommen
Y
a
trop
de
choses
que
je
laisse
de
côté
Es
gibt
zu
viele
Dinge,
die
ich
beiseite
lasse
Trop
fort
dans
ma
tête
Zu
laut
in
meinem
Kopf
Tu
sais,
je
voudrais
juste
que
ça
s'arrête
Weißt
du,
ich
möchte
einfach,
dass
es
aufhört
J'voudrais
respirer,
calmer
la
tempête
Ich
möchte
atmen,
den
Sturm
beruhigen
Je
voudrais
juste
que
mes
pensées
s'arrêtent
Ich
möchte
einfach,
dass
meine
Gedanken
aufhören
Ces
idées
qui
se
mélangent
Diese
Ideen,
die
sich
vermischen
Et
qui
me
rendent
malade
Und
mich
krank
machen
Je
le
sens
dans
mes
veines
Ich
spüre
es
in
meinen
Venen
J'suis
malade,
je
suis
rongée
par
la
peine
Ich
bin
krank,
ich
bin
vom
Kummer
zerfressen
(J'suis
malade,
je
suis
rongée
par
la
peine)
(Ich
bin
krank,
ich
bin
vom
Kummer
zerfressen)
Dis-moi
pourquoi
je
peux
plus
respirer
Sag
mir,
warum
ich
nicht
mehr
atmen
kann
Quand
dans
ma
tête
tout
vient
se
mélanger
Wenn
sich
in
meinem
Kopf
alles
vermischt
Dis
pourquoi
j'ai
le
souffle
coupé
Sag,
warum
mir
der
Atem
stockt
Quand
j'sens
tout
en
moi
se
figer
Wenn
ich
spüre,
wie
alles
in
mir
erstarrt
Une
nuit
de
plus
Eine
Nacht
mehr
À
laisser
voler
mille
questions
In
der
ich
tausend
Fragen
fliegen
lasse
Encore
un
jour
de
plus
Wieder
ein
Tag
mehr
Oh,
comme
j'aimerais
couper
le
son
Oh,
wie
gerne
würde
ich
den
Ton
abschalten
Trop
fort
dans
ma
tête
Zu
laut
in
meinem
Kopf
Tu
sais,
je
voudrais
juste
que
ça
s'arrête
Weißt
du,
ich
möchte
einfach,
dass
es
aufhört
J'voudrais
respirer,
calmer
la
tempête
Ich
möchte
atmen,
den
Sturm
beruhigen
Je
voudrais
juste
que
mes
pensées
s'arrêtent
Ich
möchte
einfach,
dass
meine
Gedanken
aufhören
Ces
idées
qui
se
mélangent
Diese
Ideen,
die
sich
vermischen
Et
qui
me
rendent
malade
Und
mich
krank
machen
Je
le
sens
dans
mes
veines
Ich
spüre
es
in
meinen
Venen
J'suis
malade,
je
suis
rongée
par
la
peine
Ich
bin
krank,
ich
bin
vom
Kummer
zerfressen
(J'suis
malade,
je
suis
rongée
par
la
peine)
(Ich
bin
krank,
ich
bin
vom
Kummer
zerfressen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Pascal Raymond Rossi, Anne Peichert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.