Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
envie
d'rester,
pas
envie
d'essayer
Ich
will
nicht
bleiben,
will
es
nicht
versuchen
Pas
envie
d'regarder,
ma
vie
part
en
fumée
Will
nicht
zusehen,
wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Quand
j'vois
dans
tes
yeux,
qu'en
fait,
toi
tu
t'en
fous
Wenn
ich
in
deinen
Augen
sehe,
dass
es
dir
eigentlich
egal
ist
De
c'que
j'ai
dans
le
cœur,
de
c'qui
reste
de
nous
Was
in
meinem
Herzen
ist,
was
von
uns
übrig
ist
Comment
n'pas
vouloir
partir
Wie
könnte
ich
nicht
gehen
wollen
Quand
t'essaies
pas
de
retenir
Wenn
du
nicht
versuchst
festzuhalten
Les
éclats
d'ce
qu'on
a
pu
vivre
Die
Scherben
dessen,
was
wir
erlebt
haben
Et
nos
premiers
sourires
Und
unser
erstes
Lächeln
Dis-moi
pourquoi
Sag
mir,
warum
J'ai
pas
envie
d'pardonner
Ich
will
nicht
vergeben
J'veux
plus
te
regarder
Ich
will
dich
nicht
mehr
ansehen
Et
si
j'peux
pas
t'effacer,
au
moins,
j'veux
avancer
Und
wenn
ich
dich
nicht
auslöschen
kann,
will
ich
wenigstens
vorankommen
J'oublierai
bien
plus
tard
Ich
werde
viel
später
vergessen
Que
t'avais
pas
envie
Dass
du
keine
Lust
hattest
Que
t'avais
pas
le
temps
Dass
du
keine
Zeit
hattest
Que
toi,
tu
t'en
foutais
Dass
es
dir
egal
war
Tes
petites
éraflures,
tes
grandes
égratignures
Deine
kleinen
Schrammen,
deine
großen
Kratzer
Ce
qui
reste
à
l'intérieur,
ce
que
j'ai
dans
le
cœur
Was
im
Inneren
bleibt,
was
ich
im
Herzen
habe
J'sais
pas
pourquoi
Ich
weiß
nicht,
warum
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Mögen
die
Sterne
meine
Tränen
betrachten
Et
qu'elles
décident
le
bien
du
mal
Und
mögen
sie
über
Gut
und
Böse
entscheiden
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Mögen
die
Sterne
meine
Tränen
betrachten
Que
le
temps
vacille
et
emporte
le
mal
Möge
die
Zeit
schwanken
und
das
Böse
mitnehmen
Et
comme
le
temps
avance
Und
wie
die
Zeit
vergeht
J'regarde
devant,
j'avance
Schaue
ich
nach
vorne,
gehe
ich
weiter
J'ai
pas
envie
d'rester
Ich
will
nicht
bleiben
Pas
envie
d'essayer
Will
es
nicht
versuchen
Pas
envie
d'regarder
Will
nicht
zusehen
Ma
vie
part
en
fumée
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Ma
vie
part
en
fumée
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Ma
vie
part
en
fumée
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Ma
vie
part
en
fumée
(part
en
fumée)
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
(in
Rauch
aufgeht)
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Mögen
die
Sterne
meine
Tränen
betrachten
Et
qu'elles
décident
le
bien
du
mal
Und
mögen
sie
über
Gut
und
Böse
entscheiden
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Mögen
die
Sterne
meine
Tränen
betrachten
Que
le
temps
vacille
et
emporte
le
mal
Möge
die
Zeit
schwanken
und
das
Böse
mitnehmen
Et
comme
le
temps
avance
Und
wie
die
Zeit
vergeht
J'regarde
devant,
j'avance
Schaue
ich
nach
vorne,
gehe
ich
weiter
J'ai
pas
envie
d'rester
Ich
will
nicht
bleiben
Pas
envie
d'essayer
Will
es
nicht
versuchen
Pas
envie
d'regarder
Will
nicht
zusehen
Ma
vie
part
en
fumée
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Ma
vie
part
en
fumée
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Ma
vie
part
en
fumée
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Ma
vie
part
en
fumée
(ma
vie
part
en
fumée)
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
(mein
Leben
in
Rauch
aufgeht)
Et
comme
le
temps
avance
Und
wie
die
Zeit
vergeht
J'regarde
devant,
j'avance
Schaue
ich
nach
vorne,
gehe
ich
weiter
J'ai
pas
envie
d'rester
Ich
will
nicht
bleiben
Pas
envie
d'essayer
Will
es
nicht
versuchen
Pas
envie
d'regarder
Will
nicht
zusehen
Ma
vie
part
en
fumée
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Ma
vie
part
en
fumée
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Ma
vie
part
en
fumée
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
Ma
vie
part
en
fumée
(en
fumée)
Wie
mein
Leben
in
Rauch
aufgeht
(in
Rauch
aufgeht)
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Mögen
die
Sterne
meine
Tränen
betrachten
Et
qu'elles
décident
le
bien
du
mal
Und
mögen
sie
über
Gut
und
Böse
entscheiden
Que
les
étoiles
contemplent
mes
larmes
Mögen
die
Sterne
meine
Tränen
betrachten
Que
le
temps
vacille
et
emporte
le
mal
Möge
die
Zeit
schwanken
und
das
Böse
mitnehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louane, Tristan Salvati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.