Текст и перевод песни Louane - je pleure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
a
peine
midi
Es
ist
kaum
Mittag
Et
j'ai
déjà
pleuré
toutes
les
larmes
de
mon
corps
Und
ich
habe
schon
alle
Tränen
meines
Körpers
geweint
J'me
demande
comment
mes
yeux
fonctionnent
encore?
Ich
frage
mich,
wie
meine
Augen
überhaupt
noch
funktionieren?
Et
puis
j'me
dit
tant
pis
Und
dann
denke
ich,
egal
J'ai
déjà
tout
essayé
Ich
habe
schon
alles
versucht
J'vais
laisse
couler
et
regarder
mon
corps
ce
vider,
s'abandonnaient
Ich
lasse
sie
einfach
fließen
und
sehe
zu,
wie
mein
Körper
sich
leert,
sich
aufgibt
Le
matin,
je
pleure
Morgens
weine
ich
Le
midi
je
pleure
Mittags
weine
ich
Le
matin,
je
pleure
Morgens
weine
ich
Le
midi
je
pleure
Mittags
weine
ich
Comme
une
morning
routine,
les
trônes
dans
mes
yeux
Wie
eine
Morgenroutine,
die
Tränen
in
meinen
Augen
Et
les
gens
me
regardent,
déverser
Und
die
Leute
sehen
mich
an,
wie
ich
ausgieße
Les
morceaux
de
tristesse
qu'il
me
reste
Die
Reste
von
Traurigkeit,
die
mir
noch
bleiben
Ça
me
brûle
la
rétine
Es
brennt
meine
Netzhaut
Et
moi
qu'est-ce
que
j'y
peux?
Und
was
kann
ich
schon
tun?
Si
chaque
jour
qui
passe,
ça
ne
s'arrête
pas
Wenn
es
mit
jedem
Tag,
der
vergeht,
nicht
aufhört
Il
n'y
a
pas
de
pause
même
Es
gibt
keine
Pause,
nicht
einmal
Le
matin,
je
pleure
Morgens
weine
ich
Le
midi
je
pleure
Mittags
weine
ich
Le
matin,
je
pleure
Morgens
weine
ich
Le
midi
je
pleure
Mittags
weine
ich
(Une
journée
à
me
noyé)
(Ein
Tag,
an
dem
ich
ertrinke)
(Une
journée
à
me
noyé)
(Ein
Tag,
an
dem
ich
ertrinke)
Le
matin,
je
pleure
Morgens
weine
ich
Le
midi
je
pleure
Mittags
weine
ich
Je
pleure,
je
pleure,
je
pleure
Weine
ich,
weine
ich,
weine
ich
Le
matin,
je
pleure
Morgens
weine
ich
Le
midi
je
pleure
Mittags
weine
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Granel, Louane
Альбом
solo
дата релиза
24-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.