Louane - 3919 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Louane - 3919




3919
3919
20 heures, en retard
8 pm, late as usual
T'as peur, comme hier soir
You're scared, just like last night
Tu n'oses plus croire à demain
You dare not believe in tomorrow
Il est là, il t'attend
He's there, waiting for you
Toi t'es forte, tu serres les dents
You're strong, you grit your teeth
Tes yeux brillent derrière tes mains
Your eyes shining behind your hands
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
You made so much effort when he hit too hard
Toi tu couvrais ton corps
You covered your body
T'as brisé la glace et le miroir se casse
You shattered the glass and the mirror breaks
C'est le coup de grâce
It's the coup de grace
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, and regrets
Tu veux y croirе sans réouvrir les plaies
You want to believe without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
It's not that simple to stay for the worst
Quand ton cœur t'fait fuir
When your heart makes you flee
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, and regrets
Tu veux y croire sans réouvrir les plaies
You want to believe without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
It's not that simple to stay for the worst
Quand ton cœur t'fait fuir
When your heart makes you flee
T'as tenté, essayé d'exister sans trembler, de l'aimer
You tried to exist without trembling, to love him
C'est plus fort que toi
It's stronger than you
T'as voulu en parler mais les mots sont trop risqués
You wanted to talk about it but the words are too risky
Toi tu sais, qu'il le saura
Because you know, he'll know
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
You made so much effort when he hit too hard
Toi tu couvrais ton corps
You covered your body
T'as brisé la glace et le miroir se casse
You shattered the glass and the mirror breaks
C'est le coup de grâce
It's the coup de grace
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, and regrets
Tu veux y croire sans réouvrir les plaies
You want to believe without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
It's not that simple to stay for the worst
Quand ton cœur t'fait fuir
When your heart makes you flee
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, and regrets
Tu veux y croire sans réouvrir les plaies
You want to believe without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
It's not that simple to stay for the worst
Quand ton cœur t'fait fuir
When your heart makes you flee
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Tonight, you're not going home, it's over, it's too late
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Tonight, you're not going home, it's over, it's too late
Trop tard pour essayer, jamais pour tout claquer
Too late to try, never too late to break free
T'as fait le bon choix, ne te retourne pas
You made the right choice, don't look back
Trop tard pour quoi, jamais pour toi
Too late for what, never too late for you
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, and regrets
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
You want to believe, without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
It's not that simple to stay for the worst
Quand ton cœur t'fait fuir
When your heart makes you flee






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.