Louane - Donne-moi ton cœur (8D audio) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Louane - Donne-moi ton cœur (8D audio)




Donne-moi ton cœur (8D audio)
Отдай мне свое сердце (8D audio)
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце,
Ta main et le reste
Свою руку и всё остальное.
Donne-moi ce que tu es
Отдай мне то, кем ты являешься,
Ce que tu es
Кем ты являешься.
Dis-moi tes peurs
Расскажи мне о своих страхах,
Chagrin et le reste
О печали и обо всем остальном.
Dis-moi qui tu es
Расскажи мне, кто ты,
Qui tu es
Кто ты.
J′imagine un monde
Я представляю себе мир,
Un monde céleste
Мир небесный,
personne ne sort, nan
Где никто не выходит, нет,
personne ne reste
Где никто не остается.
J'imagine un cri
Я представляю себе крик,
Tes cris dans la nuit
Твои крики в ночи.
J′imagine tellement de choses de toi
Я представляю себе так много вещей о тебе,
C'est peut-être toi que je suis des fois
Возможно, иногда я сама становлюсь тобой.
J'imagine un nid de récits, de mots tristes
Я представляю себе гнездо из рассказов, из грустных слов,
J′imagine un lit, une insomnie complice
Я представляю себе кровать, бессонницу-сообщницу.
J′imagine une moi qui se noie dans tes vices
Я представляю себя, тонущую в твоих пороках,
Sans foi ni loi dans les mailles je me glisse
Без веры и закона, проскальзываю в петли.
J'imagine un homme, une femme, une nourrice
Я представляю себе мужчину, женщину, няню,
Qui ne voit qu′un clone de moi dans mes disques
Которые видят в моих песнях только мой клон.
Un gros tintamarre dans mon âme novice
Громкий шум в моей неопытной душе.
Je vais rentrer tard car je ne vois plus les risques
Я вернусь поздно, потому что больше не вижу риска.
S'il-te-plaît, donne-moi ton cœur
Пожалуйста, отдай мне свое сердце,
Donne-moi ce que tu es
Отдай мне то, кем ты являешься,
Ce que tu es
Кем ты являешься.
Dis-moi tes peurs
Расскажи мне о своих страхах,
Dis-moi qui tu es
Расскажи мне, кто ты,
Qui tu es
Кто ты.
J′veux revoir le monde de l'autre fois
Я хочу снова увидеть мир прежних времен,
Celui que le monde ne connaît pas
Тот, который мир не знает.
J′veux revoir l'ombre de l'autre toi
Я хочу снова увидеть тень другого тебя,
Celui que le monde ne connaît pas
Того, которого мир не знает.
J′veux revoir le monde de l′autre fois
Я хочу снова увидеть мир прежних времен,
Celui que le monde ne connaît pas
Тот, который мир не знает.
J'veux revoir l′ombre de l'autre toi
Я хочу снова увидеть тень другого тебя,
Celui que le monde ne connaîtra jamais
Того, которого мир никогда не узнает.
À chaque seconde, je meurs de moi
Каждую секунду я умираю от себя,
J′suis comme un astre sans lumière
Я как звезда без света.
J'existe que quand ils me voient
Я существую, только когда они меня видят.
Je pleure d′amour, je ris de peine
Я плачу от любви, смеюсь от боли,
Je trouve malheur dans la joie
Я нахожу несчастье в радости.
J'suis un poison dans un remède
Я - яд в лекарстве,
Je cours derrière tous tes pas
Я бегу за каждым твоим шагом,
Sans trop savoir tu m'emmènes
Не зная, куда ты меня ведешь.
La lune est pleine d′amour, elle me dit qu′elle m'aime
Луна полна любви, она говорит мне, что любит меня.
Si peu sereine, une femme qui peine à dire qu′elle s'aime
Такая неспокойная, женщина, которой трудно сказать, что она любит себя,
À dire qu′elle saigne
Сказать, что она истекает кровью.
J'imagine tellement de choses de moi
Я представляю себе так много вещей о себе,
C′est peut-être moi que je suis des fois
Возможно, иногда я сама становлюсь собой.
J'veux revoir le monde de l'autre fois
Я хочу снова увидеть мир прежних времен,
Celui que le monde ne connaît pas
Тот, который мир не знает.
J′veux revoir l′ombre de l'autre toi
Я хочу снова увидеть тень другого тебя,
Celui que le monde ne connaît pas
Того, которого мир не знает.
J′veux revoir le monde de l'autre fois
Я хочу снова увидеть мир прежних времен,
Celui que le monde ne connaît pas
Тот, который мир не знает.
J′veux revoir en toi tout ce que j'suis pas
Я хочу увидеть в тебе все то, чем я не являюсь.
Dis-moi qui tu es mais surtout
Скажи мне, кто ты, но главное,
S′il-te-plaît, donne-moi ton cœur
Пожалуйста, отдай мне свое сердце,
Donne-moi ce que tu es
Отдай мне то, кем ты являешься,
Ce que tu es
Кем ты являешься.
Dis-moi tes peurs
Расскажи мне о своих страхах,
Dis-moi qui tu es
Расскажи мне, кто ты,
Qui tu es
Кто ты.
S'il-te-plaît, donne-moi ton cœur
Пожалуйста, отдай мне свое сердце,
Donne-moi ce que tu es
Отдай мне то, кем ты являешься,
Ce que tu es
Кем ты являешься.
Dis-moi tes peurs
Расскажи мне о своих страхах,
Dis-moi qui tu es
Расскажи мне, кто ты,
Qui tu es
Кто ты.





Авторы: Damso, Romain Benardeau Saint Cricq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.