Loubet - Eu Busco um Estrela / Frente a Frente - перевод текста песни на немецкий

Eu Busco um Estrela / Frente a Frente - Loubetперевод на немецкий




Eu Busco um Estrela / Frente a Frente
Ich suche einen Stern / Angesicht zu Angesicht
No que está pensando?
Woran denkst du?
Pergunta meu coração
Fragt mein Herz
Eu estava sonhando
Ich habe geträumt
E seu pranto me despertou
Und dein Weinen hat mich geweckt
Estou na tristeza
Ich bin in Traurigkeit
E o silêncio me abraçou
Und die Stille hat mich umarmt
Esse sonho não faz parar
Dieser Traum lässt nicht aufhören
Todo pranto que rolou
All die Tränen, die schon geflossen sind
Não consigo me perdoar
Ich kann mir nicht verzeihen
E me culpo por essa dor
Und ich gebe mir die Schuld an diesem Schmerz
Se eu te amo tanto
Wenn ich dich so sehr liebe
Por que sofrer sem seu amor?
Warum ohne deine Liebe leiden?
Eu busco uma estrela
Ich suche einen Stern
Que um dia deixei fugir
Den ich eines Tages entkommen ließ
Ela levou pro céu
Sie nahm mit in den Himmel
A razão do meu existir
Den Grund meines Daseins
Eu busco uma estrela
Ich suche einen Stern
Que uma noite me abandonou
Der mich eines Nachts verlassen hat
Uma estrela tão bela
Ein Stern so schön
A mulher que me conquistou
Die Frau, die mich erobert hat
Nós precisamos conversar, decidir o que vai ser
Wir müssen reden, entscheiden, was sein wird
Se é uma briga de momento ou separação
Ob es ein momentaner Streit ist oder Trennung
Você tem que decidir, quero ouvir a sua voz
Du musst entscheiden, ich will deine Stimme hören
Me falando frente a frente
Mir Angesicht zu Angesicht sagend
O que vai ser de nós
Was aus uns werden wird
O que eu não posso é ficar esperando por você
Was ich nicht kann, ist auf dich zu warten
Sem saber se vai voltar ou vai me esquecer
Ohne zu wissen, ob du zurückkommst oder mich vergessen wirst
Você tem que decidir se me quer ou vai abrir
Du musst entscheiden, ob du mich willst oder es beendest
A indecisão me mata, você tem que decidir
Die Unentschlossenheit bringt mich um, du musst entscheiden
Vai, se o seu amor acabou diz pra mim
Los, wenn deine Liebe vorbei ist, sag es mir
Mas não me deixe assim
Aber lass mich nicht so zurück
Sei que vou passar um mau pedaço, vou sofrer
Ich weiß, ich werde eine schwere Zeit durchmachen, ich werde leiden
Mas com o tempo vou parar de enlouquecer
Aber mit der Zeit werde ich aufhören, verrückt zu werden
É pior duvidar e perder
Es ist schlimmer zu zweifeln und zu verlieren
Se está na hora deste jogo se acabar
Wenn es Zeit ist, dass dieses Spiel endet
Se é pra ficar assim prefiro terminar
Wenn es so bleiben soll, beende ich es lieber
Mesmo te amando posso te dizer adeus
Auch wenn ich dich liebe, kann ich dir Lebewohl sagen





Авторы: Aparecido Dos Reis Moraes, Carlos De Carvalho Colla, Francisco Figueiredo Roque, Marcelo Dos Reis Morais, Miguel Coria Spindola, Richard G Orozco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.