Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière
étape,
dernière
étampe
dans
le
passeport
Letzte
Etappe,
letzter
Stempel
im
Pass
Ils
seront
restés
fly
until
the
day
they
die
Sie
blieben
fly
bis
zum
Tag,
an
dem
sie
sterben
Pas
grand
chose
de
changé
sauf
le
moyen
de
transport
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
nur
das
Transportmittel
Mais
des
fois
j'm'ennuie
de
l'époque
où
j'perdais
les
pédales
Aber
manchmal
vermisse
ich
die
Zeit,
als
ich
die
Kontrolle
verlor
Des
fois
le
positif
nous
semble
indétectable
Manchmal
scheint
das
Positive
unentdeckbar
Mais
j'vais
dire
comme
ils
disent,
these
things
they
take
time
Aber
ich
sage,
wie
sie
sagen:
These
things
they
take
time
J'ai
traversé
la
crise,
j'vous
épargne
les
détails
Ich
durchlebte
die
Krise,
spare
dir
die
Details
Mais
c'est
fou
comment
le
vent
a
tourné
depuis
que
j'ai
levé
les
voiles
Aber
krass,
wie
sich
der
Wind
drehte,
seit
ich
die
Segel
setzte
Brisé
quelques
records,
brisé
quelques
cœurs
Brach
ein
paar
Rekorde,
brach
ein
paar
Herzen
Vécu
quelque
peu,
vaincu
quelques
peurs
Lebte
ein
wenig,
besiegte
ein
paar
Ängste
Perdu
quelque
part,
une
file
de
monde
à
l'extérieur
Verloren
irgendwo,
eine
Schlange
von
Leuten
draußen
Mon
75
minutes
de
gloire
recommence
tous
les
24
heures
Meine
75
Minuten
Ruhm
beginnen
alle
24
Stunden
neu
I
just
woke
up,
non
j'ai
pas
rêvé
I
just
woke
up,
nein,
ich
hab
nicht
geträumt
20
million
views,
c'est
moi
ou
j'me
sens
observé?
20
Millionen
Aufrufe,
bin
ich
es
oder
fühl
ich
mich
beobachtet?
On
m'envoie
des
flèches,
pourtant
j'me
sens
pas
concerné
Sie
schießen
Pfeile,
doch
ich
fühl
mich
nicht
betroffen
J'suis
ma
seule
compétition,
j'anticipe
un
combat
serré
Ich
bin
mein
einziger
Wettkampf,
erwarte
ein
enges
Match
Ils
disent
que
l'amour
est
le
langage
universel
Sie
sagen,
Liebe
sei
die
universelle
Sprache
Pourtant
j'ai
rarement
vu
autant
de
haters
dans
une
même
pièce
Doch
selten
sah
ich
so
viele
Hater
in
einem
Raum
Mon
ex
a
fait
la
paix
avec
mon
ex-ex
Meine
Ex
hat
Frieden
mit
meinem
Ex-Ex
geschlossen
I
wish
him
the
best,
I
mean
I
wish
him
the
next
best
I
wish
him
the
best,
I
mean
I
wish
him
the
next
best
Moi
et
ma
lady
on
a
fière
allure
Ich
und
meine
Lady,
wir
sehen
gut
aus
Mais
je
sais
pas
si
j'ai
trouvé
ma
forever
girl
Doch
ich
weiß
nicht,
ob
sie
meine
Forever
Girl
ist
Faut
comprendre,
j'fais
pas
trop
confiance
aux
fins
heureuses
Versteh,
ich
vertrau
keinem
Happy
End
J'ai
jamais
su
quoi
faire
quand
fallait
faire
un
vœu
Ich
wusste
nie,
was
ich
mir
wünschen
sollte
Les
études
ont
pas
survécu
à
mes
20
ans
Das
Studium
überlebte
meine
20er
nicht
J'ai
pris
le
large
sur
un
moyen
temps
Ich
machte
mich
auf
den
Weg
mit
halber
Kraft
Mais
le
karma
a
pas
su
me
calmer
jusqu'à
maintenant
Doch
das
Karma
konnte
mich
bis
jetzt
nicht
bremsen
Mes
parents
m'ont
trop
bien
élevé
jusqu'au
penthouse
Meine
Eltern
erzogen
mich
zu
gut
für
das
Penthouse
J'voulais
pas
t'faire
de
peine
m'man,
j'voulais
juste
vivre
pleinement
Ich
wollt
dir
nicht
weh
tun,
Mama,
wollte
nur
leben
Quand
les
paiements
rebondissaient,
t'arrondissais
les
fins
de
mois
Wenn
Zahlungen
scheiterten,
glichst
du
Monatsenden
aus
Même
si
on
dit
que
Montréal
made
me
officiellement
Auch
wenn
sie
sagen,
Montréal
machte
mich
offiziell
Y'a
des
choses
plus
vraies
que
les
slogans
sur
les
vêtements
Manches
ist
echter
als
Slogans
auf
Kleidung
C'est
rare
que
j'vois
la
famille
sauf
au
mois
de
décembre
Selten
sehe
ich
die
Familie,
außer
im
Dezember
J'me
suis
pas
fait
d'amis
depuis
l'adolescence
Keine
neuen
Freunde
seit
der
Jugend
Pas
de
mauvais
sort,
ni
de
mauvais
sang
Kein
Fluch,
kein
böses
Blut
Juste
des
nouvelles
connexions
ou
des
vieilles
connaissances
Nur
neue
Kontakte
oder
alte
Bekannte
J'm'ennuie
de
pouvoir
passer
inaperçu
Ich
vermisse
es,
unbemerkt
zu
bleiben
J'perds
plus
mon
temps
à
rattraper
le
temps
perdu
Ich
vergeude
keine
Zeit
mehr
mit
Aufholen
Combien
de
gens
à
qui
j'ai
donné
qui
me
rappellent
plus?
Wie
viele,
denen
ich
gab,
melden
sich
nie?
Soyons
honnêtes,
tous
des
gens
dont
je
me
rappelle
plus
Seien
wir
ehrlich,
alles
Leute,
an
die
ich
mich
nicht
erinnere
J'essaie
de
moins
parler
en
métaphores
Ich
versuche,
weniger
in
Metaphern
zu
sprechen
Ou
de
moins
parler
tout
court,
mais
trouver
la
faille
Oder
weniger
zu
reden,
doch
finde
die
Schwachstelle
J'essaie
de
m'éloigner
de
ces
perdants
dès
que
j'en
ai
la
chance
Ich
versuche,
mich
von
Verlierern
zu
entfernen,
wenn
ich
kann
Mais
c'est
loin
d'être
gagné
d'avance
Doch
es
ist
längst
nicht
gewonnen
J'ai
peu
de
pitié
pour
c'qu'ils
représentent
Ich
hab
wenig
Mitleid
mit
dem,
was
sie
darstellen
Mais
j'ai
pu
d'appétit
pour
les
représailles
Doch
keinen
Appetit
mehr
auf
Rache
J'dois
rien
à
personne,
man
I
got
what
I
gave
Ich
schulde
niemandem
was,
man
I
got
what
I
gave
Personne
me
doit
rien,
I
forgot
what
I
forgave
Niemand
schuldet
mir
was,
I
forgot
what
I
forgave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Luc Rioux, Marc Vincent, Alex Guay, Simon Trudeau, Chase Hugh Worrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.