Текст и перевод песни Loud - Pas sortable
Le
ciel
est
vide
dans
les
alentours
The
sky
is
empty
all
around
Mais
le
Barbancourt
reste
sous
cinq
étoiles
But
the
Barbancourt
remains
under
five
stars
On
sait
pas
se
tenir
au
restaurant
We
don't
know
how
to
behave
in
a
restaurant
Dès
qu'on
rentre,
on
fait
déplacer
les
tables
As
soon
as
we
walk
in,
we
move
the
tables
On
arrive
au
Louvre
en
mode
Spider-Man
We
arrive
at
the
Louvre
in
Spider-Man
mode
Balancer
les
toiles
du
cinquième
étage
Swinging
webs
from
the
fifth
floor
Comme
toujours
le
hate
sera
anonyme
As
always,
the
hate
will
be
anonymous
On
tient
no
name
mais
ferme
ta
gueule
on
sait
que
c'est
toi
They
keep
it
nameless,
but
shut
up,
we
know
it's
you
On
va
brûler
des
euros,
des
dollars
et
des
livres
comme
un
autodafé
We'll
burn
euros,
dollars
and
pounds
like
an
auto-da-fé
Pisser
du
Grey
Goose
direct
dans
les
égouts
Pissing
Grey
Goose
straight
into
the
sewers
Riche
et
de
mauvais
goût,
viens
me
photographier
Rich
and
tasteless,
come
take
my
picture
Depuis
2012,
j'ai
payé
mes
dûs
Since
2012,
I've
paid
my
dues
On
rempli
des
stades,
on
récolte
que
du
love
We
fill
stadiums,
we
harvest
only
love
Ils
pourront
toujours
se
payer
des
views
They
can
always
buy
themselves
views
Mais
ils
pourront
jamais
se
payer
cette
vue-là
(ah
non)
But
they'll
never
be
able
to
afford
this
view
(oh
no)
Et
tu
sais
qu'ils
feraient
pareil
à
notre
place
(ah
yeah)
And
you
know
they'd
do
the
same
in
our
place
(ah
yeah)
Aucun
accès
backstage
pour
les
photographes
(ah
non)
No
backstage
access
for
photographers
(oh
no)
En
mode
avion,
on
boit
que
de
l'alcool
hors
taxes
(ah
yeah)
In
airplane
mode,
we
only
drink
duty-free
alcohol
(ah
yeah)
C'est
fou
ce
qu'on
est
rentable,
on
est
tellement
pas
sortable
It's
crazy
how
profitable
we
are,
we're
so
unsuitable
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
rentable
No,
but
it's
crazy
how
profitable
we
are
On
est
tellement
pas
sortable
We're
so
unsuitable
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
rentable
No,
but
it's
crazy
how
profitable
we
are
On
est
tellement
pas
sortable
We're
so
unsuitable
On
a
brûlé
tous
les
feux
rouges
dans
la
déca-po-potable
We
burned
all
the
red
lights
in
the
convertible
On
arrive,
on
a
pas
de
toit
We
arrive,
we
have
no
roof
On
quitte
on
se
souvient
déjà
pas
de
toi
We
leave,
we
already
don't
remember
you
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
partout
No,
but
it's
crazy
how
we're
everywhere
On
est
tellement
pas
tout
là
We're
so
out
of
it
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
partout
No,
but
it's
crazy
how
we're
everywhere
On
est
tellement
pas
tout
là
We're
so
out
of
it
Genève,
Bruxelles,
que
des
succès
jusqu'à
en
perdre
la
boussole
Geneva,
Brussels,
only
successes
until
we
lose
our
compass
Maintenant
ils
savent
qui
nous
sommes
Now
they
know
who
we
are
On
aura
fait
tout
ça
pour
ça
We'll
have
done
all
this
for
that
Sonner
l'alarme,
on
vient
sauter
la
rampe
Sound
the
alarm,
we're
coming
to
jump
the
ramp
On
est
sur
le
seuil
et
seul
au
sommet
de
la
gloire
We're
on
the
threshold
and
alone
at
the
top
of
glory
Le
salaire
minimum
c'est
200
000
dollars
The
minimum
wage
is
200,000
dollars
On
fait
100
000
à
l'heure
parce
qu'on
s'ennuie
à
mort
We
make
100,000
an
hour
because
we're
bored
to
death
Call
me
the
man
ou
don't
call
me
at
all
Call
me
the
man
or
don't
call
me
at
all
Oublie
pas
qu'on
est
pas
comme
le
commun
des
mortels
Don't
forget
that
we're
not
like
ordinary
mortals
On
est
pas
connu
pour
donner
des
chances
We're
not
known
for
giving
chances
Vous
êtes
pas
connus
pour
nothing
at
all,
oh
no
You're
not
known
for
nothing
at
all,
oh
no
Et
tu
sais
qu'ils
feraient
pareil
à
notre
place
(ah
yeah)
And
you
know
they'd
do
the
same
in
our
place
(ah
yeah)
Aucun
accès
backstage
pour
les
photographes
(ah
non)
No
backstage
access
for
photographers
(oh
no)
En
mode
avion,
on
boit
que
de
l'alcool
hors
taxes
(ah
yeah)
In
airplane
mode,
we
only
drink
duty-free
alcohol
(ah
yeah)
C'est
fou
ce
qu'on
est
rentable,
on
est
tellement
pas
sortable
It's
crazy
how
profitable
we
are,
we're
so
unsuitable
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
rentable
No,
but
it's
crazy
how
profitable
we
are
On
est
tellement
pas
sortable
We're
so
unsuitable
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
rentable
No,
but
it's
crazy
how
profitable
we
are
On
est
tellement
pas
sortable
We're
so
unsuitable
On
a
brûlé
tous
les
feux
rouges
dans
la
déca-po-potable
We
burned
all
the
red
lights
in
the
convertible
On
arrive,
on
a
pas
de
toit
We
arrive,
we
have
no
roof
On
quitte
on
se
souvient
déjà
pas
de
toi
We
leave,
we
already
don't
remember
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Christian Gendron-mathieu, Alex Guay, Simon Cliche Trudeau, Jeff Marco Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.