Loud - Pas sortables - перевод текста песни на немецкий

Pas sortables - Loudперевод на немецкий




Pas sortables
Nicht salonfähig
Le ciel est vide dans les alentours
Der Himmel ist leer in der Umgebung
Mais le Barboncourt reste sous cinq étoiles
Aber das Barboncourt bleibt unter fünf Sternen
On sait pas se tenir au restaurant
Wir wissen nicht, wie wir uns im Restaurant benehmen sollen
Dès qu'on rentre on fait déplacer les tables
Sobald wir reinkommen, lassen wir die Tische verschieben
On arrive au Louvre en mode Spider-Man
Wir kommen im Spider-Man-Modus im Louvre an
Balancer les toiles du cinquième étage
Die Gemälde aus dem fünften Stock werfen
Comme toujours le hate sera anonyme
Wie immer wird der Hass anonym sein
On tient no name mais ferme ta gueule, on sait que c'est toi
Man nennt uns No-Name, aber halt's Maul, wir wissen, dass du es bist
On va brûler des euros, des dollars et des livres comme un autodafé
Wir werden Euros, Dollars und Pfund verbrennen wie bei einer Bücherverbrennung
Pisser du Grey Goose direct dans les égouts
Grey Goose direkt in die Kanalisation pissen
Riche et de mauvais goût vient me photographier
Reich und geschmacklos, komm und fotografier mich
Depuis 2012, j'ai payé mes dues
Seit 2012 habe ich meinen Tribut gezollt
On rempli des stades, on récolte que du love
Wir füllen Stadien, wir ernten nur Liebe
Ils pourront toujours se payer des views,
Sie können sich immer Views kaufen,
Mais ils pourront jamais se payer cette vue (ah non)
Aber sie können sich niemals diese Aussicht leisten (ah nein)
Mais tu sais qu'ils feraient pareil à notre place (ah yeah)
Aber du weißt, sie würden an unserer Stelle dasselbe tun (ah yeah)
Aucun accès backstage pour les photographes (ah non)
Kein Backstage-Zugang für Fotografen (ah nein)
En mode avion, on boit que de l'alcool hors taxes (ah yeah)
Im Flugmodus trinken wir nur zollfreien Alkohol (ah yeah)
C'est fou ce qu'on est rentables, on est tellement pas sortables
Es ist verrückt, wie profitabel wir sind, wir sind so gar nicht salonfähig
Non mais c'est fou ce qu'on est
Nein, aber es ist verrückt, wie wir sind
Rentables, on est tellement pas sortables
Profitabel, wir sind so gar nicht salonfähig
Non mais c'est fou ce qu'on est
Nein, aber es ist verrückt, wie wir sind
Rentables, on est tellement pas sortables
Profitabel, wir sind so gar nicht salonfähig
On a brûlé tous les feux rouges dans la déca pas potable
Wir sind bei Rot über alle Ampeln gefahren im schrottreifen Cabrio
On arrive on a pas d'toit, on quittes on se souvient d'jà pas de toi
Wir kommen ohne Dach an, wir gehen und erinnern uns schon nicht mehr an dich
Non mais c'est fou ce qu'on est partout on est tellement pas tout'
Nein, aber es ist verrückt, wie wir überall sind, wir sind so gar nicht ganz da
Non mais c'est fou ce qu'on est partout on est tellement pas tout'
Nein, aber es ist verrückt, wie wir überall sind, wir sind so gar nicht ganz da
?? que des succès jusqu'à n'en perdre la boussole
?? nur Erfolge, bis man den Kompass verliert
Maintenant ils savent qui nous sommes, on aura fait tout ça pour ça
Jetzt wissen sie, wer wir sind, all das haben wir dafür getan
Sonner l'alarme, on vient sauter la rampe,
Den Alarm auslösen, wir kommen, um die Rampe zu springen,
On est sur le seuil et seul au sommet de la gloire
Wir sind an der Schwelle und allein auf dem Gipfel des Ruhms
Le salaire minimum c'est 200 000 dollars
Der Mindestlohn ist 200.000 Dollar
On fait 100 000 à l'heure parce qu'on s'ennuie à mort
Wir machen 100.000 pro Stunde, weil wir uns zu Tode langweilen
Call me the man ou don't call me at all
Nenn mich 'the man' oder nenn mich gar nicht
Oublie pas qu'on est pas comme le commun des mortels
Vergiss nicht, dass wir nicht wie gewöhnliche Sterbliche sind
On est pas connus pour donner des chances
Wir sind nicht dafür bekannt, Chancen zu geben
Vous êtes pas connu pour nothing at all
Ihr seid für gar nichts bekannt (nothing at all)
(Oh non)
(Oh nein)
Mais tu sais qu'ils feraient pareil à notre place (ah yeah)
Aber du weißt, sie würden an unserer Stelle dasselbe tun (ah yeah)
Aucun accès backstage pour les photographes (ah non)
Kein Backstage-Zugang für Fotografen (ah nein)
En mode avion, on boit que de l'alcool hors taxes (ah yeah)
Im Flugmodus trinken wir nur zollfreien Alkohol (ah yeah)
C'est fou ce qu'on est rentables, on est tellement pas sortables
Es ist verrückt, wie profitabel wir sind, wir sind so gar nicht salonfähig
Non mais c'est fou ce qu'on est
Nein, aber es ist verrückt, wie wir sind
Rentables, on est tellement pas sortables
Profitabel, wir sind so gar nicht salonfähig
Non mais c'est fou ce qu'on est
Nein, aber es ist verrückt, wie wir sind
Rentables, on est tellement pas sortables
Profitabel, wir sind so gar nicht salonfähig
On a brûlé tous les feux rouges dans la déca pas potable
Wir sind bei Rot über alle Ampeln gefahren im schrottreifen Cabrio
On arrive on a pas d'toit, on quittes on se souvient d'jà pas de toi
Wir kommen ohne Dach an, wir gehen und erinnern uns schon nicht mehr an dich





Авторы: Marc Vincent, Christian Gendron-mathieu, Alex Guay, Simon Cliche Trudeau, Jeff Marco Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.