Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas sortables
Nicht salonfähig
Le
ciel
est
vide
dans
les
alentours
Der
Himmel
ist
leer
in
der
Umgebung
Mais
le
Barboncourt
reste
sous
cinq
étoiles
Aber
das
Barboncourt
bleibt
unter
fünf
Sternen
On
sait
pas
se
tenir
au
restaurant
Wir
wissen
nicht,
wie
wir
uns
im
Restaurant
benehmen
sollen
Dès
qu'on
rentre
on
fait
déplacer
les
tables
Sobald
wir
reinkommen,
lassen
wir
die
Tische
verschieben
On
arrive
au
Louvre
en
mode
Spider-Man
Wir
kommen
im
Spider-Man-Modus
im
Louvre
an
Balancer
les
toiles
du
cinquième
étage
Die
Gemälde
aus
dem
fünften
Stock
werfen
Comme
toujours
le
hate
sera
anonyme
Wie
immer
wird
der
Hass
anonym
sein
On
tient
no
name
mais
ferme
ta
gueule,
on
sait
que
c'est
toi
Man
nennt
uns
No-Name,
aber
halt's
Maul,
wir
wissen,
dass
du
es
bist
On
va
brûler
des
euros,
des
dollars
et
des
livres
comme
un
autodafé
Wir
werden
Euros,
Dollars
und
Pfund
verbrennen
wie
bei
einer
Bücherverbrennung
Pisser
du
Grey
Goose
direct
dans
les
égouts
Grey
Goose
direkt
in
die
Kanalisation
pissen
Riche
et
de
mauvais
goût
vient
me
photographier
Reich
und
geschmacklos,
komm
und
fotografier
mich
Depuis
2012,
j'ai
payé
mes
dues
Seit
2012
habe
ich
meinen
Tribut
gezollt
On
rempli
des
stades,
on
récolte
que
du
love
Wir
füllen
Stadien,
wir
ernten
nur
Liebe
Ils
pourront
toujours
se
payer
des
views,
Sie
können
sich
immer
Views
kaufen,
Mais
ils
pourront
jamais
se
payer
cette
vue
là
(ah
non)
Aber
sie
können
sich
niemals
diese
Aussicht
leisten
(ah
nein)
Mais
tu
sais
qu'ils
feraient
pareil
à
notre
place
(ah
yeah)
Aber
du
weißt,
sie
würden
an
unserer
Stelle
dasselbe
tun
(ah
yeah)
Aucun
accès
backstage
pour
les
photographes
(ah
non)
Kein
Backstage-Zugang
für
Fotografen
(ah
nein)
En
mode
avion,
on
boit
que
de
l'alcool
hors
taxes
(ah
yeah)
Im
Flugmodus
trinken
wir
nur
zollfreien
Alkohol
(ah
yeah)
C'est
fou
ce
qu'on
est
rentables,
on
est
tellement
pas
sortables
Es
ist
verrückt,
wie
profitabel
wir
sind,
wir
sind
so
gar
nicht
salonfähig
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
Nein,
aber
es
ist
verrückt,
wie
wir
sind
Rentables,
on
est
tellement
pas
sortables
Profitabel,
wir
sind
so
gar
nicht
salonfähig
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
Nein,
aber
es
ist
verrückt,
wie
wir
sind
Rentables,
on
est
tellement
pas
sortables
Profitabel,
wir
sind
so
gar
nicht
salonfähig
On
a
brûlé
tous
les
feux
rouges
dans
la
déca
pas
potable
Wir
sind
bei
Rot
über
alle
Ampeln
gefahren
im
schrottreifen
Cabrio
On
arrive
on
a
pas
d'toit,
on
quittes
on
se
souvient
d'jà
pas
de
toi
Wir
kommen
ohne
Dach
an,
wir
gehen
und
erinnern
uns
schon
nicht
mehr
an
dich
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
partout
on
est
tellement
pas
tout'
là
Nein,
aber
es
ist
verrückt,
wie
wir
überall
sind,
wir
sind
so
gar
nicht
ganz
da
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
partout
on
est
tellement
pas
tout'
là
Nein,
aber
es
ist
verrückt,
wie
wir
überall
sind,
wir
sind
so
gar
nicht
ganz
da
??
que
des
succès
jusqu'à
n'en
perdre
la
boussole
??
nur
Erfolge,
bis
man
den
Kompass
verliert
Maintenant
ils
savent
qui
nous
sommes,
on
aura
fait
tout
ça
pour
ça
Jetzt
wissen
sie,
wer
wir
sind,
all
das
haben
wir
dafür
getan
Sonner
l'alarme,
on
vient
sauter
la
rampe,
Den
Alarm
auslösen,
wir
kommen,
um
die
Rampe
zu
springen,
On
est
sur
le
seuil
et
seul
au
sommet
de
la
gloire
Wir
sind
an
der
Schwelle
und
allein
auf
dem
Gipfel
des
Ruhms
Le
salaire
minimum
c'est
200
000
dollars
Der
Mindestlohn
ist
200.000
Dollar
On
fait
100
000
à
l'heure
parce
qu'on
s'ennuie
à
mort
Wir
machen
100.000
pro
Stunde,
weil
wir
uns
zu
Tode
langweilen
Call
me
the
man
ou
don't
call
me
at
all
Nenn
mich
'the
man'
oder
nenn
mich
gar
nicht
Oublie
pas
qu'on
est
pas
comme
le
commun
des
mortels
Vergiss
nicht,
dass
wir
nicht
wie
gewöhnliche
Sterbliche
sind
On
est
pas
connus
pour
donner
des
chances
Wir
sind
nicht
dafür
bekannt,
Chancen
zu
geben
Vous
êtes
pas
connu
pour
nothing
at
all
Ihr
seid
für
gar
nichts
bekannt
(nothing
at
all)
Mais
tu
sais
qu'ils
feraient
pareil
à
notre
place
(ah
yeah)
Aber
du
weißt,
sie
würden
an
unserer
Stelle
dasselbe
tun
(ah
yeah)
Aucun
accès
backstage
pour
les
photographes
(ah
non)
Kein
Backstage-Zugang
für
Fotografen
(ah
nein)
En
mode
avion,
on
boit
que
de
l'alcool
hors
taxes
(ah
yeah)
Im
Flugmodus
trinken
wir
nur
zollfreien
Alkohol
(ah
yeah)
C'est
fou
ce
qu'on
est
rentables,
on
est
tellement
pas
sortables
Es
ist
verrückt,
wie
profitabel
wir
sind,
wir
sind
so
gar
nicht
salonfähig
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
Nein,
aber
es
ist
verrückt,
wie
wir
sind
Rentables,
on
est
tellement
pas
sortables
Profitabel,
wir
sind
so
gar
nicht
salonfähig
Non
mais
c'est
fou
ce
qu'on
est
Nein,
aber
es
ist
verrückt,
wie
wir
sind
Rentables,
on
est
tellement
pas
sortables
Profitabel,
wir
sind
so
gar
nicht
salonfähig
On
a
brûlé
tous
les
feux
rouges
dans
la
déca
pas
potable
Wir
sind
bei
Rot
über
alle
Ampeln
gefahren
im
schrottreifen
Cabrio
On
arrive
on
a
pas
d'toit,
on
quittes
on
se
souvient
d'jà
pas
de
toi
Wir
kommen
ohne
Dach
an,
wir
gehen
und
erinnern
uns
schon
nicht
mehr
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Vincent, Christian Gendron-mathieu, Alex Guay, Simon Cliche Trudeau, Jeff Marco Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.