Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakfast In Bed
Завтрак в постель
Well
I
wake
up
in
the
morning
Просыпаюсь
я
утром,
And
I
can't
get
out
of
bed
И
не
могу
встать
с
кровати.
You're
lying
in
there
with
me
Ты
лежишь
рядом
со
мной,
We
stay
put
instead
И
мы
остаемся
лежать.
I
grind
the
beans,
squeeze
the
juice
Молоть
зерна,
выжимать
сок,
And
butter
up
the
toast
И
намазывать
масло
на
тосты.
That
takes
about
an
hour
Это
занимает
около
часа,
Ninety
minutes
at
the
most
Максимум
полтора.
I
like
my
breakfast
in
my
bed
Мне
нравится
завтракать
в
постели,
I
could
use
a
bite
Я
бы
съел
кусочек.
Just
pick
up
where
you
left
off
Просто
продолжай,
где
остановилась
On
my
shoulder
late
last
night
На
моем
плече
прошлой
ночью.
I
mean
to
say
I'm
hungry
Хочу
сказать,
что
я
голоден,
But
it's
not
for
food
Но
не
до
еды.
When
I'm
on
your
empty
stomach
Когда
я
на
твоем
пустом
животике,
It
must
mean
I'm
in
the
mood
Это
значит,
что
я
в
настроении.
Just
a
couple
of
consumers
Просто
пара
потребителей,
Every
morning
me
and
you
Каждое
утро
я
и
ты.
We
keep
consummating
Мы
продолжаем
наслаждаться,
What
else
is
there
to
do?
Что
еще
остается
делать?
We
hardly
go
out
any
more
Мы
почти
никуда
не
ходим,
Mostly
we
stay
in
В
основном
сидим
дома.
All
I
do
these
days
is
you
Всё,
что
я
делаю
в
эти
дни
— это
ты,
Baby
that's
no
sin
Детка,
это
не
грех.
I
go
down
for
a
newspaper
Я
схожу
за
газетой
And
to
see
if
there's
some
post
И
проверю
почту.
I
always
wear
my
dressing
gown
Я
всегда
надеваю
халат,
I
don't
want
to
boast
Не
хочу
хвастаться,
But
I
give
you
some
good
news
Но
я
приношу
тебе
хорошие
новости
Every
morning
without
fail
Каждое
утро,
без
исключения.
Then
I
drop
that
dressing
gown
Потом
я
сбрасываю
халат
I
give
you
your
mail
И
отдаю
тебе
почту.
The
ruckus
that
we're
making
Шум,
который
мы
производим,
It's
amazing
I'm
afraid
Поразительный,
боюсь.
We're
making
out
all
of
the
time
Мы
всё
время
целуемся,
The
bed
never
gets
made
Кровать
никогда
не
заправлена.
The
phone
rings,
we
don't
answer
it
Телефон
звонит,
мы
не
отвечаем,
Callers
become
enraged
Звонящие
приходят
в
ярость.
The
message
on
the
machine
Сообщение
на
автоответчике
Says
we're
practically
engaged
Гласит,
что
мы
практически
помолвлены.
In
bed
like
John
and
Yoko
В
постели,
как
Джон
и
Йоко,
We're
giving
peace
a
chance
Мы
даем
миру
шанс.
All
that
we
are
saying
is
"where's
my
underpants?"
Всё,
что
мы
говорим:
"Где
мои
трусы?"
After
breakfast
we
get
antsy
После
завтрака
нас
охватывает
беспокойство,
Then
we
start
to
slouch
И
мы
начинаем
сутулиться.
We
head
for
the
loving
room
Мы
направляемся
в
комнату
любви,
Let's
do
lunch
on
the
couch
Давай
пообедаем
на
диване.
Do
lunch
on
the
couch
Пообедаем
на
диване.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.