Loudon Wainwright III - Didn't He Ramble - перевод текста песни на немецкий

Didn't He Ramble - Loudon Wainwright IIIперевод на немецкий




Didn't He Ramble
Ist er nicht umhergezogen
My mother raised three grown sons, Buster, Bill, and me.
Meine Mutter zog drei erwachsene Söhne groß, Buster, Bill und mich.
Buster was the black sheep of our little family.
Buster war das schwarze Schaf unserer kleinen Familie.
Mother tried to break him of his rough and rowdy ways,
Mutter versuchte, ihm seine raue und wilde Art abzugewöhnen,
Finally had to get the judge to give him ninety days.
Musste schließlich den Richter dazu bringen, ihm neunzig Tage zu geben.
And didn't he ramble, ramble.
Und ist er nicht umhergezogen, umhergezogen.
He rambled all around, in and out the town,
Er zog überall umher, in die Stadt hinein und wieder hinaus,
And didn't he ramble, ramble.
Und ist er nicht umhergezogen, umhergezogen.
He rambled till the butchers cut him down.
Er zog umher, bis die Schlächter ihn erledigten.
He rambled in a gambling game, he gambled on the green.
Er trieb sich beim Glücksspiel herum, er spielte auf dem Grün.
The gamblers there showed him a trick that he had never seen.
Die Spieler dort zeigten ihm einen Trick, den er noch nie gesehen hatte.
He lost his roll and jewelry, he like to lost his life.
Er verlor seine Knete und seinen Schmuck, beinahe hätte er sein Leben verloren.
He lost the car that carried him there and someone stole his wife.
Er verlor das Auto, das ihn dorthin brachte, und jemand stahl seine Frau.
Didn't he ramble, ramble.
Ist er nicht umhergezogen, umhergezogen.
He rambled all around, in and out the town,
Er zog überall umher, in die Stadt hinein und wieder hinaus,
And didn't he ramble, ramble.
Und ist er nicht umhergezogen, umhergezogen.
He rambled till the butchers cut him down.
Er zog umher, bis die Schlächter ihn erledigten.
He rambled in a swell hotel, his appetite was stout,
Er zog in ein nobles Hotel, sein Appetit war kräftig,
And when he refused to pay the bill, the landlord threw him out.
Und als er sich weigerte, die Rechnung zu bezahlen, warf der Wirt ihn hinaus.
He looked to smack him with a brick, but when he went to stoop,
Er wollte ihm mit einem Ziegelstein eins überziehen, doch als er sich bückte,
The landlord kicked him in the pants and knocked him for a loop.
Trat der Wirt ihm in den Hintern und warf ihn völlig aus der Bahn.
And didn't he ramble, ramble.
Und ist er nicht umhergezogen, umhergezogen.
He rambled all around, in and out the town,
Er zog überall umher, in die Stadt hinein und wieder hinaus,
And didn't he ramble, ramble.
Und ist er nicht umhergezogen, umhergezogen.
He rambled till the butchers cut him down.
Er zog umher, bis die Schlächter ihn erledigten.
He rambled to the racetrack, to make a gallery bet.
Er zog zur Rennbahn, um eine Wette für die Galerie zu machen.
He backed a horse called Hydrant, and Hydrant's running yet.
Er setzte auf ein Pferd namens Hydrant, und Hydrant läuft immer noch.
And when he took his ladder out to go and paint the town,
Und als er seine Leiter herausholte, um die Stadt unsicher zu machen,
They had to run get megaphones to call that rambler down.
Mussten sie loslaufen und Megafone holen, um diesen Herumtreiber herunterzurufen.





Авторы: C Handy William


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.