Loudon Wainwright III - Down Drinking At The Bar - перевод текста песни на немецкий

Down Drinking At The Bar - Loudon Wainwright IIIперевод на немецкий




Down Drinking At The Bar
Unten beim Trinken an der Bar
Well, I call you up on the phone: nobody's at home.
Nun, ich rufe dich an: niemand ist zu Hause.
Then I do my usual thing: I let the telephone ring and ring and ring.
Dann mache ich mein übliches Ding: Ich lasse das Telefon klingeln und klingeln und klingeln.
I'm standing at a phone booth, coping with the ugly truth.
Ich stehe an einer Telefonzelle und komme mit der hässlichen Wahrheit klar.
You see, I know where you are... I know where you are.
Siehst du, ich weiß, wo du bist... Ich weiß, wo du bist.
You're down drinking at the bar.
Du bist unten beim Trinken an der Bar.
I can picture you there on that stool, drinking like a drunken fool.
Ich kann dich dort auf dem Hocker sehen, trinkend wie eine Betrunkene.
Yeah, you're sitting there on your ass, muttering into your glass.
Ja, du sitzt da auf deinem Hintern und murmelst in dein Glas.
Paying for your lowlife thrills with wet quarters and soggy one dollar bills.
Bezahlst für deinen schäbigen Nervenkitzel mit nassen Vierteldollarmünzen und aufgeweichten Ein-Dollar-Scheinen.
I know where you are, baby.
Ich weiß, wo du bist, Baby.
You're down drinking at the bar.
Du bist unten beim Trinken an der Bar.
Dean Martin's on the jukebox, I bet.
Dean Martin ist in der Jukebox, wette ich.
Or maybe it's Tammy Wynette.
Oder vielleicht ist es Tammy Wynette.
The tearjerkers are jerking your tears.
Die Schnulzen treiben dir die Tränen in die Augen.
Salt water in your whiskey and your beers.
Salzwasser in deinem Whiskey und deinen Bieren.
You've got the Miller High Life bouncing balls.
Du hast die hüpfenden Bälle von Miller High Life.
You've got the Utica Club waterfalls.
Du hast die Wasserfälle von Utica Club.
I know where you are, oh ho.
Ich weiß, wo du bist, oh ho.
You're down at the bar.
Du bist unten an der Bar.
You're down at the bar.
Du bist unten an der Bar.
Go ahead get drunk, it's alright.
Na los, betrink dich, es ist in Ordnung.
Lost weekend on a Tuesday night.
Verlorenes Wochenende an einem Dienstagabend.
But I'm going to have to give you the score:
Aber ich muss dir reinen Wein einschenken:
I'm not going to call you up on the telephone no more.
Ich werde dich nicht mehr anrufen.
I'm sick and tired of listening to that phone ring 15 times.
Ich habe es satt, das Telefon 15 Mal klingeln zu hören.
I'm sick and tired of getting back my dimes!
Ich habe es satt, meine Groschen zurückzubekommen!
Because I know what you are.
Denn ich weiß, was du bist.
You're at sot, that's what you are.
Du bist eine Säuferin, das bist du.
I know what you are.
Ich weiß, was du bist.
You're a lush.
Du bist eine Säuferin.
You got a big red nose!
Du hast eine große rote Nase!
I know where you are, baby.
Ich weiß, wo du bist, Baby.
I know where you are...
Ich weiß, wo du bist...
You're down drinking at the bar.
Du bist unten beim Trinken an der Bar.





Авторы: Loudon Wainwright


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.