Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grown Man
Erwachsener Mann
You
got
a
grown
man
for
a
boyfriend,
Du
hast
einen
erwachsenen
Mann
als
Freund,
So
you
better
treat
him
just
like
a
baby.
Also
behandle
ihn
besser
wie
ein
Baby.
He's
a
saint
on
Sunday,
he's
a
bum
on
Monday;
Er
ist
ein
Heiliger
am
Sonntag,
ein
Taugenichts
am
Montag;
The
rest
of
the
week
he's
just
crazy.
Den
Rest
der
Woche
ist
er
einfach
verrückt.
He's
unpredictable,
like
an
animal,
Er
ist
unberechenbar,
wie
ein
Tier,
Proud
as
an
eagle,
big
and
strong
like
a
bear;
Stolz
wie
ein
Adler,
groß
und
stark
wie
ein
Bär;
He's
a
snake
and
a
frog,
he's
a
pig
and
a
dog;
Er
ist
eine
Schlange
und
ein
Frosch,
er
ist
ein
Schwein
und
ein
Hund;
There's
a
menagerie
that's
living
in
there.
Da
lebt
eine
Menagerie
drin.
You'll
be
his
princess--forever
after,
yes--
Du
wirst
seine
Prinzessin
sein
– bis
ans
Ende
aller
Tage,
ja
–
If
you
keep
acting
like
you're
always
sixteen.
Wenn
du
dich
weiterhin
so
benimmst,
als
wärst
du
immer
sechzehn.
He
is
the
king,
ruling
the
kingdom's
his
thing;
Er
ist
der
König,
das
Königreich
zu
regieren
ist
sein
Ding;
Just
remember
his
mother
is
queen.
Denk
nur
dran,
seine
Mutter
ist
die
Königin.
Sometimes
he
fools
around
when
he
goes
out
of
town
Manchmal
geht
er
fremd,
wenn
er
nicht
in
der
Stadt
ist
But
sooner
or
later
he's
bound
to
get
caught.
Aber
früher
oder
später
fliegt
er
bestimmt
auf.
He
loves
coming
home,
but
then
he
has
to
roam;
Er
liebt
es
heimzukommen,
aber
dann
muss
er
umherstreifen;
Mr.
Ambivalence
is
the
guy
that
you've
got.
Herr
Ambivalenz
ist
der
Kerl,
den
du
hast.
He's
got
some
problems--no,
you
can't
solve
them--
Er
hat
einige
Probleme
– nein,
du
kannst
sie
nicht
lösen
–
He's
got
some
goblins
he
can't
exorcise.
Er
hat
einige
Kobolde,
die
er
nicht
austreiben
kann.
Mostly
he
wants
to
cry,
he's
afraid
to
die,
Meistens
will
er
weinen,
er
hat
Angst
zu
sterben,
But
he's
living
life
like
it's
a
booby
prize.
Aber
er
lebt
das
Leben,
als
wäre
es
ein
Trostpreis.
He
wishes
he
were
young,
a
little
better
hung,
Er
wünschte,
er
wäre
jünger,
ein
bisschen
besser
bestückt,
And
he's
paranoid
you
feel
that
way
too;
Und
er
ist
paranoid,
dass
du
das
auch
so
siehst;
So
reassure
him,
you'll
never
cure
him,
Also
beruhige
ihn,
du
wirst
ihn
nie
heilen,
But
he
still
needs
his
daily
dose
of
you.
Aber
er
braucht
immer
noch
seine
tägliche
Dosis
von
dir.
He's
asleep
on
Sunday,
he's
a
beast
on
Monday;
Er
schläft
am
Sonntag,
er
ist
ein
Biest
am
Montag;
Rest
of
the
week...
Den
Rest
der
Woche...
He's
blue
on
Sunday,
and
he's
manic
on
Monday;
Er
ist
niedergeschlagen
am
Sonntag,
und
er
ist
manisch
am
Montag;
Rest
of
the
week
he's
just
crazy.
Den
Rest
der
Woche
ist
er
einfach
verrückt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.