Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Human Cannonball
Человек-ядро
Emmanuel
Zucchini
Senior
Эммануэль
Цуккини-старший
The
Human
Cannonball
Человек-ядро,
Died
in
Sarasota
Monday
Умер
в
Сарасоте
в
понедельник.
Eighty-four
was
all
Восемьдесят
четыре
— вот
и
всё.
From
Italy
in
Thirty-four
Из
Италии
в
тридцать
четвёртом
John
Ringling
brought
him
here
Джон
Ринглинг
привёз
его
сюда.
Broken
neck
in
Fifty-one
Сломанная
шея
в
пятьдесят
первом
Ended
his
career
Закончила
его
карьеру.
But
in
those
years
in
between
Но
в
те
годы,
Seventeen
in
all
Семнадцать
лет
всего,
Few
flew
as
fast
or
as
far
Мало
кто
летал
так
быстро
и
далеко,
As
the
Cannonball
Как
это
Ядро.
Fifty-eight
yards
and
one
foot
Пятьдесят
восемь
ярдов
и
один
фут
—
Was
the
distance
that
he
went
Вот
расстояние,
которое
он
пролетал.
Fifty-four
miles
in
an
hour
Пятьдесят
четыре
мили
в
час
—
The
speed
that
he
was
sent
Скорость,
с
которой
его
посылали.
Two
of
his
brothers
and
two
daughters
Два
его
брата
и
две
дочери,
Nine
grandchildren
in
all
Девять
внуков
всего
And
the
one
great
grandchild
И
один
правнук
Survive
the
Cannonball
Пережили
Человека-ядро.
He
died
on
Monday
where
he
lived
Он
умер
в
понедельник
там,
где
жил,
It
happens
to
us
all
Так
бывает
со
всеми
нами.
Shot
through
the
air
expecting
nets
Выстреленный
в
воздух,
в
ожидании
сетей,
A
flight
and
then
a
fall
Полёт,
а
затем
падение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.