Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
school
we
two
engaged
in
pre-pubescent
play
Nach
der
Schule
spielten
wir
zwei
vorpubertäre
Spiele
At
your
house
afternoons
we
spent
cruising
your
black
driveway
Bei
dir
zu
Hause
verbrachten
wir
die
Nachmittage
damit,
deine
schwarze
Einfahrt
entlangzucruisen
In
your
junior
Thunderbird
electric
kiddie
car
In
deinem
Junior
Thunderbird
Elektro-Kinderauto
I
chauffeured
you
and
you
lounged
in
back
Ich
chauffierte
dich
und
du
lümmeltest
dich
hinten
Back
then
you
were
a
star
Damals
warst
du
ein
Star
Well,
your
mother
she
was
famous
and
so
you
were
famous
too
Nun,
deine
Mutter
war
berühmt
und
deshalb
warst
du
auch
berühmt
Call
me
groupie,
call
me
gigolo,
oh
I
fell
in
love
with
you
Nenn
mich
Groupie,
nenn
mich
Gigolo,
oh
ich
verliebte
mich
in
dich
I
asked
you
once
what
will
you
be
but
you
quickly
said
Ich
fragte
dich
einmal,
was
du
werden
willst,
aber
du
sagtest
schnell
"A
nurse"
"Eine
Krankenschwester"
But
the
way
you
sparkle
way
back
then
I
knew
you've
caught
the
curse
Aber
so
wie
du
damals
gefunkelt
hast,
wusste
ich,
du
hattest
den
Fluch
eingefangen
Everybody's
got
a
block
of
which
they
are
cheerful
Jeder
hat
seinen
Bereich,
worüber
er
fröhlich
ist
But
some
cheers
grow
to
be
great
blocks
or
lies
or
[?]
Aber
manche
Freuden
werden
zu
großen
Blockaden
oder
Lügen
oder
[...]
This
is
your
chauffeur
who
speaks
Hier
spricht
dein
Chauffeur
Indeed
you
caught
the
curse
Tatsächlich,
du
hattest
den
Fluch
eingefangen
Now
you
got
to
ask
her
I
don't
think
you'll
be
a
nurse
Nun
musst
du
sie
fragen,
ich
glaube
nicht,
dass
du
eine
Krankenschwester
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.