Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
calling
for
a
reason
dear
Ich
rufe
nicht
aus
einem
bestimmten
Grund
an,
Liebste
And
the
reason
is
because
Und
der
Grund
dafür
ist:
There
is
no
reason
I
should
call
you
because
Es
gibt
keinen
Grund,
dich
anzurufen,
denn
Your
love
my
darling
I
have
lost
Deine
Liebe,
mein
Liebling,
habe
ich
verloren
You
and
I
used
to
love
each
other
dear
Du
und
ich,
wir
liebten
uns
einst,
Liebste
Do
you
remember
way
back
there?
Erinnerst
du
dich
an
damals?
But
now
somehow
our
love
has
lost
its
hour
Aber
irgendwie
ist
die
Zeit
unserer
Liebe
nun
vergangen
We'll
never
get
it
back
again
Wir
werden
sie
nie
wieder
zurückbekommen
I'm
not
completely
sure
I'm
sorry,
darling
Ich
bin
nicht
ganz
sicher,
ob
es
mir
leidtut,
Liebling
When
I
get
angry
then
I'm
glad
Wenn
ich
wütend
werde,
dann
bin
ich
froh
I'm
happy
that
it's
finally
over
Ich
bin
glücklich,
dass
es
endlich
vorbei
ist
But
when
I'm
not
mad
then
I'm
sad
Aber
wenn
ich
nicht
wütend
bin,
dann
bin
ich
traurig
I've
noticed
that
you
never
call
me
darling,
darling
Ich
habe
bemerkt,
dass
du
mich
nie
anrufst,
Liebling,
Liebling
I
understand
the
reason
why
Ich
verstehe
den
Grund
dafür
There
is
no
reason
you
should
call
me
darling,
darling
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
du
mich
anrufen
solltest,
Liebling,
Liebling
Leave
love
alone
and
let
it
die
Lass
die
Liebe
in
Ruhe
und
lass
sie
sterben
So
I'm
not
calling
for
a
reason
dear
Also
rufe
ich
nicht
aus
einem
bestimmten
Grund
an,
Liebste
And
the
reason
is
because
Und
der
Grund
dafür
ist:
There
is
no
reason
I
should
call
you
because
Es
gibt
keinen
Grund,
dich
anzurufen,
denn
Your
love
my
darling
i
have
lost
Deine
Liebe,
mein
Liebling,
habe
ich
verloren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.