Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
old
friend
dont
you
know
its
over?
Alte
Freundin,
weißt
du
nicht,
dass
es
vorbei
ist?
old
friend
cant
you
understand?
Alte
Freundin,
kannst
du
nicht
verstehen?
slap
your
back
i
can
no
longer
Ich
kann
dir
nicht
mehr
auf
die
Schulter
klopfen
i
can
only
shake
your
hand
Ich
kann
dir
nur
die
Hand
schütteln
it's
been
so
long,
and
things
are
so
difrent
Es
ist
so
lange
her,
und
die
Dinge
sind
so
anders
memory
lane's
a
dead
end
street
Die
Straße
der
Erinnerung
ist
eine
Sackgasse
your
presence
tence
is
remenisen
Deine
Gegenwart
ist
ein
Schwelgen
in
Erinnerungen
i
cant
rehash
it,
i
wont
repeat
Ich
kann
es
nicht
aufwärmen,
ich
werde
es
nicht
wiederholen
your
not
so
sure
about
tomorrow
Du
bist
dir
nicht
so
sicher
über
morgen
you
try
to
beg
and
steal
and
borrow
Du
versuchst
zu
betteln,
zu
stehlen
und
zu
borgen
yesterday
sweet
parting
sorrow
Gestern,
süßer
Abschiedsschmerz
you
hold
it
over
my
head
like
a
rusty
aks
Du
hältst
es
mir
wie
eine
rostige
Axt
über
den
Kopf
the
good
old
days
are
good
and
gone
now
Die
guten
alten
Zeiten
sind
gut
und
vorbei
jetzt
thats
why
they
are
good,
because
they
are
gone
Deshalb
sind
sie
gut,
weil
sie
vorbei
sind
but
our
conversation
turns
the
cow
tow
Aber
unsere
Unterhaltung
wird
zum
Kotau
we
kiss
the
pasts
ass
all
night
long
Wir
küssen
die
ganze
Nacht
den
Hintern
der
Vergangenheit
old
friend
dont
you
know
its
over?
Alte
Freundin,
weißt
du
nicht,
dass
es
vorbei
ist?
old
friend
cant
you
understand?
Alte
Freundin,
kannst
du
nicht
verstehen?
slap
your
back
i
can
no
longer
Ich
kann
dir
nicht
mehr
auf
die
Schulter
klopfen
i
can
only
shake
your
hand
Ich
kann
dir
nur
die
Hand
schütteln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.