Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Synchronicity
Synchronizität
Little
did
I
know,
though
I
probably
should
have
guessed
Ich
ahnte
nicht,
obwohl
ich
es
wahrscheinlich
hätte
erraten
sollen
By
the
way
you
walked
and
talked
and
spoke
and
smoked
an
dressed
An
der
Art,
wie
du
gingst
und
sprachst
und
redetest
und
rauchtest
und
dich
kleidetest
You
actually
seemed
to
like
me
and
so
naturally
I
presumed
Du
schienst
mich
tatsächlich
zu
mögen,
und
so
nahm
ich
natürlich
an
You
were
after
that
thing,
it's
the
one
thing,
it's
assumed
Du
wärst
hinter
diesem
Ding
her,
dem
einen
Ding,
das
man
eben
annimmt
So
I
wined
and
dined
you,
hey,
I
love
that
kind
of
stuff
Also
führte
ich
dich
zum
Wein
und
Essen
aus,
hey,
ich
liebe
sowas
And
we
blabbed
about
our
backgrounds,
how
family
life
is
rough
Und
wir
plauderten
über
unsere
Hintergründe,
wie
schwierig
das
Familienleben
ist
We
spoke
of
what
we
dreamed
of,
what
we
thought
of,
what
we
did
Wir
sprachen
darüber,
wovon
wir
träumten,
was
wir
dachten,
was
wir
taten
Midway
through
the
second
bottle
I
admitted
I
had
kids
Mitten
in
der
zweiten
Flasche
gab
ich
zu,
dass
ich
Kinder
hatte
But
nothing
seemed
to
throw
you
though
I
know
you
better
now
Aber
nichts
schien
dich
aus
der
Fassung
zu
bringen,
obwohl
ich
dich
jetzt
besser
kenne
At
the
time
my
minor
crime
was
figuring
out
how
Damals
bestand
mein
kleines
Vergehen
darin,
herauszufinden,
wie
To
get
you
in
my
hotel
room
unclothed
and
in
my
bed
Ich
dich
in
mein
Hotelzimmer
bekomme,
unbekleidet
und
in
mein
Bett
And
proceed
with
the
unspeakable,
it's
better
left
unsaid
Und
mit
dem
Unaussprechlichen
fortfahre,
es
bleibt
besser
ungesagt
We
went
to
see
a
friend
of
your
and
watch
me
on
TV
Wir
gingen
zu
einer
Freundin
von
dir,
um
mich
im
Fernsehen
zu
sehen
Sheer
coincidence
you
said,
synchronicity
Reiner
Zufall,
sagtest
du,
Synchronizität
A
full
moon
on
a
Friday
night,
the
thirteenth
of
July
Ein
Vollmond
in
einer
Freitagnacht,
dem
dreizehnten
Juli
A
man
and
two
women
in
a
room
and
on
the
screen
the
guy
Ein
Mann
und
zwei
Frauen
in
einem
Raum
und
auf
dem
Bildschirm
der
Typ
Your
friend,
she
liked
me
on
the
show,
yeah
she
was
snowed
for
sure
Deine
Freundin,
sie
mochte
mich
in
der
Show,
ja,
sie
war
sicher
hin
und
weg
Her
body
language
got
obscene,
her
demeanor
less
than
pure
Ihre
Körpersprache
wurde
anzüglich,
ihr
Auftreten
alles
andere
als
unschuldig
You
started
venting
something
wearing
spleen
upon
your
sleeve
Du
fingst
an,
dich
über
etwas
auszulassen,
deinen
Ärger
offen
zeigend
You
got
sort
of
nervous,
kind
of
anxious,
had
to
leave
Du
wurdest
irgendwie
nervös,
etwas
ängstlich,
musstest
gehen
You
told
me
on
the
freeway
that
you
didn't
sleep
with
men
Du
sagtest
mir
auf
der
Autobahn,
dass
du
nicht
mit
Männern
schläfst
I
put
two
and
two
togetherand
I
asked
about
your
friend
Ich
zählte
eins
und
eins
zusammen
und
fragte
nach
deiner
Freundin
It
turns
out
she
and
though
she
loved
my
show
Es
stellte
sich
heraus,
sie
auch,
und
obwohl
sie
meine
Show
liebte
She
too
preferred
the
fairer
sexóI
absorbed
the
blow
Bevorzugte
sie
ebenfalls
das
zartere
Geschlecht
– ich
steckte
den
Schlag
ein
It
turns
out
that
you
did
like
men
but
didn't
like
their
things
Es
stellte
sich
heraus,
dass
du
Männer
mochtest,
aber
ihre
Dinger
nicht
That
hang
down
and
all
the
hang-ups
being
with
them
always
brings
Die
runterhängen
und
all
die
Hemmungen,
die
das
Zusammensein
mit
ihnen
immer
mit
sich
bringt
My
brother
is
so
practical;
this
is
what
he
said:
Mein
Bruder
ist
so
praktisch;
das
ist,
was
er
sagte:
"You
should
have
asked
if
it
was
cool
to
watch
them
both
in
bed"
"Du
hättest
fragen
sollen,
ob
es
cool
wäre,
beiden
im
Bett
zuzusehen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.