Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonya's Twirls
Tonyas Pirouetten
You
knew
she
was
in
trouble
when
you
saw
her
bodyguard.
Man
wusste,
dass
sie
in
Schwierigkeiten
war,
als
man
ihren
Bodyguard
sah.
When
you
saw
those
two
together,
you
knew
it
wasn't
hard
Als
man
die
beiden
zusammen
sah,
wusste
man,
es
war
nicht
schwer
To
see
that
she
was
different,
not
just
one
of
the
girls,
Zu
sehen,
dass
sie
anders
war,
nicht
nur
eines
der
Mädchen,
With
their
gliding
and
their
sliding
and
their
pirouettes
and
twirls.
Mit
ihrem
Gleiten
und
ihrem
Rutschen
und
ihren
Pirouetten
und
Drehungen.
Then
it
turned
out
that
she
smoked
and
drank
and
posed
practically
nude,
Dann
stellte
sich
heraus,
dass
sie
rauchte
und
trank
und
praktisch
nackt
posierte,
And
she
didn't
smile
all
of
the
time,
she
got
angry,
and
was
crude.
Und
sie
lächelte
nicht
die
ganze
Zeit,
sie
wurde
wütend
und
war
vulgär.
No,
she
wasn't
goody-two-skates,
like
all
the
other
girls,
Nein,
sie
war
keine
brave
Musterschülerin
auf
Kufen,
wie
all
die
anderen
Mädchen,
With
their
grinning
and
their
spinning
and
their
winning
little
twirls.
Mit
ihrem
Grinsen
und
ihrem
Drehen
und
ihren
gewinnenden
kleinen
Pirouetten.
And
her
childhood
was
unhappy,
and
her
mom
was
really
weird.
Und
ihre
Kindheit
war
unglücklich,
und
ihre
Mutter
war
wirklich
seltsam.
Her
husband
liked
to
hit
her
but
it
was
poverty
she
feared!
Ihr
Ehemann
schlug
sie
gern,
aber
es
war
die
Armut,
die
sie
fürchtete!
'Cos
she
grew
up
in
the
trailer
parks
not
like
most
other
girls,
Denn
sie
wuchs
in
Wohnwagensiedlungen
auf,
nicht
wie
die
meisten
anderen
Mädchen,
With
their
gliding
and
their
sliding
and
their
whirling
little
twirls,
yeah.
Mit
ihrem
Gleiten
und
ihrem
Rutschen
und
ihren
wirbelnden
kleinen
Drehungen,
ja.
Yes,
they
all
look
like
princesses,
little
barbies,
to
the
core.
Ja,
sie
sehen
alle
aus
wie
Prinzessinnen,
kleine
Barbies,
durch
und
durch.
But
she
was
your
parents'
worst
nightmare:
the
slut
who
moved
next
door.
Aber
sie
war
der
schlimmste
Albtraum
deiner
Eltern:
die
Schlampe,
die
nebenan
einzog.
From
the
wrong
side
of
the
track,
she
liked
the
boys
more
than
the
girls,
Von
der
falschen
Seite
der
Stadt,
sie
mochte
die
Jungs
mehr
als
die
Mädchen,
With
their
gliding
and
their
sliding
and
their
girlish
dainty
twirls--
Mit
ihrem
Gleiten
und
ihrem
Rutschen
und
ihren
mädchenhaften
zierlichen
Pirouetten--
And
it
seemed
like
she
was
lying,
about
what
she
didn't
know,
Und
es
schien,
als
würde
sie
lügen,
über
das,
was
sie
nicht
wusste,
And
then
she
started
crying
in
the
media
sideshow,
Und
dann
fing
sie
an
zu
weinen
im
Medienspektakel,
And
in
practice
she
kept
falling
down
more
than
the
other
girls!
Und
im
Training
fiel
sie
immer
wieder
hin,
mehr
als
die
anderen
Mädchen!
With
their
gliding
and
their
sliding
and
their
picture
perfect
twirls.
Mit
ihrem
Gleiten
und
ihrem
Rutschen
und
ihren
bildschönen
Pirouetten.
And
they
almost
towed
her
truck
way,
uh,
the
whole
thing
was
a
drag,
Und
sie
hätten
fast
ihren
Truck
abgeschleppt,
äh,
die
ganze
Sache
war
nervig,
Forget
about
Campbell
Soup
and
Reebok,
Weedy's
or
the
flag,
Vergiss
Campbell
Soup
und
Reebok,
Wheaties
oder
die
Flagge,
Huh,
there'll
be
books,
she'll
make
some
money,
that's
what
they're
after,
all
these
girls,
Huh,
es
wird
Bücher
geben,
sie
wird
etwas
Geld
verdienen,
darauf
sind
sie
aus,
all
diese
Mädchen,
With
their
selling,
kiss-and-telling,
and
their
twisted
little
twirls.
Mit
ihrem
Verkaufen,
Ausplaudern
und
ihren
verdrehten
kleinen
Pirouetten.
So
play
the
National
Anthem,
stand
up
proud
and
tall,
Also
spiel
die
Nationalhymne,
steh
stolz
und
aufrecht
da,
Ooh,
we
hope
that
ours
don't
stumble,
and
that
theirs
slip
and
fall,
Ooh,
wir
hoffen,
dass
unsere
nicht
stolpern,
und
dass
ihre
ausrutschen
und
fallen,
Remember
Olga
Korbut,
what
happens
to
these
girls?
Erinnere
dich
an
Olga
Korbut,
was
mit
diesen
Mädchen
passiert?
With
their
triple-flips
and
axels,
and
their
somersaults
and
twirls--
Mit
ihren
Dreifach-Saltos
und
Axels,
und
ihren
Überschlägen
und
Pirouetten--
Ice
used
to
be
a
nice
thing,
when
you
laced
up
figure
skates,
Eis
war
früher
eine
schöne
Sache,
wenn
man
die
Schlittschuhe
schnürte,
Now
it's
a
thing
to
win
a
medal
on,
for
the
United
States,
Jetzt
ist
es
etwas,
worauf
man
eine
Medaille
gewinnen
muss,
für
die
Vereinigten
Staaten,
But
once
there
were
no
lutzes,
axels,
pirouettes
or
twirls,
Aber
einst
gab
es
keine
Lutzes,
Axels,
Pirouetten
oder
Drehungen,
Just
giddy,
slipping,
sliding,
laughing,
happy
little
girls!
Nur
übermütige,
ausrutschende,
gleitende,
lachende,
glückliche
kleine
Mädchen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.