Loudon Wainwright III - Town & Country - перевод текста песни на немецкий

Town & Country - Loudon Wainwright IIIперевод на немецкий




Town & Country
Stadt & Land
I'm in the city and the sirens are screaming
Ich bin in der Stadt und die Sirenen schreien
All day and night long where it's 24/7
Den ganzen Tag und die Nacht lang, 24/7
I'm on a mission, I'm in the city, I'm here
Ich bin auf einer Mission, ich bin in der Stadt, ich bin hier
I been in the country, out on an island
Ich war auf dem Land, draußen auf einer Insel
I feel good now, I'm damn near smiling
Ich fühle mich jetzt gut, ich grinse schon fast
I'm in the city, I can hardly believe that I'm here
Ich bin in der Stadt, ich kann kaum glauben, dass ich hier bin
I took the train, when I got to the station
Ich nahm den Zug, als ich am Bahnhof ankam
I felt a release, you could say it was elation
Ich fühlte eine Erlösung, man könnte sagen, es war Hochgefühl
Just to be back in the city with all of you people down here
Einfach wieder in der Stadt zu sein mit all den Leuten hier unten
Thousands of faces I never seen
Tausende von Gesichtern, die ich nie gesehen habe
Out of my mind in a fever dream
Nicht ganz bei Sinnen in einem Fiebertraum
I'm in the city with all of you people down here
Ich bin in der Stadt mit all den Leuten hier unten
Behind those masks there's all those faces
Hinter diesen Masken sind all diese Gesichter
I'm so excited seeing parking spaces
Ich bin so aufgeregt, Parkplätze zu sehen
There's talking, and there's laughing, and there's screaming, and there's singing down here
Hier wird geredet, und gelacht, und geschrien, und gesungen
I'm in the city, you better believe it
Ich bin in der Stadt, das kannst du mir glauben
I'm done with the country, no fun, I had to leave it
Ich habe genug vom Land, kein Spaß, ich musste es verlassen
The crickets made me nervous, I'm in the city I'm here
Die Grillen machten mich nervös, ich bin in der Stadt, ich bin hier
Last night we ate in a restaurant
Gestern Abend aßen wir in einem Restaurant
Fine wine, good food, all that we wanted
Guter Wein, gutes Essen, alles, was wir wollten
Just like in the old days sittin' round havin' us a meal
Genau wie in den alten Zeiten, als wir zusammensaßen und aßen
But there was a moment that was a little unstable
Aber es gab einen Moment, der ein wenig heikel war
A rat big as a cat ran under the table
Eine Ratte, groß wie eine Katze, rannte unter dem Tisch durch
I guess the rats are all happy, there's plenty to eat down here
Ich schätze, die Ratten sind alle glücklich, es gibt hier unten genug zu essen
A couple of drunkards on a subway train
Ein paar Betrunkene in der U-Bahn
Made me feel right at home, no, not much changes
Ich fühlte mich gleich wie zu Hause, nein, nicht viel ändert sich
When you're in the city, bright lights look pretty down here
Wenn du in der Stadt bist, sehen die hellen Lichter hier unten hübsch aus
I was afraid I might feel a little empty
Ich hatte Angst, ich könnte mich ein wenig leer fühlen
But now that I'm here, go on and tempt me
Aber jetzt, da ich hier bin, komm schon und bring mich in Versuchung
I'm here to get tempted here to get rid of that fear
Ich bin hier, um in Versuchung geführt zu werden, hier, um diese Angst loszuwerden
My dear mother was afraid of the city
Meine liebe Mutter hatte Angst vor der Stadt
She'd say, "Don't go there Loudie, it's shady and it's shitty"
Sie sagte immer: "Geh nicht dorthin, Loudie, es ist zwielichtig und beschissen"
She was raised in the country, what could that poor woman know?
Sie wuchs auf dem Land auf, was konnte diese arme Frau schon wissen?
My father went to town, he was a workin' slob
Mein Vater ging in die Stadt, er war ein Malocher
Getting into trouble was his other job
Sich Ärger einzuhandeln war sein anderer Job
'Cause finding a trouble in the city that's why folks go
Denn Ärger in der Stadt zu finden, deshalb gehen die Leute dorthin
Alright, let's go
Also gut, los geht's
Tomorrow morning I'll be back on that train
Morgen früh sitze ich wieder in diesem Zug
Getting to the station, I'm going insane
Auf dem Weg zum Bahnhof werde ich verrückt
Get me out of this city, it's a little too crazy for me
Bringt mich raus aus dieser Stadt, sie ist ein bisschen zu verrückt für mich
I need trees, some water clean
Ich brauche Bäume, etwas sauberes Wasser
I want to fit a fireplace in a rocking chair
Ich will einen Kamin in einen Schaukelstuhl einpassen
Thought I knew best, the city's too shitty for me
Dachte, ich wüsste es am besten, die Stadt ist zu beschissen für mich
Well, I'm in the city and the sirens are screaming
Nun, ich bin in der Stadt und die Sirenen schreien
All day and night long, 24/7
Den ganzen Tag und die Nacht lang, 24/7
I'm on a mission, I'm in the city, I'm here
Ich bin auf einer Mission, ich bin in der Stadt, ich bin hier
Been in the country, stuck on an island
War auf dem Land, saß auf einer Insel fest
I feel good now, I'm damn near smiling
Ich fühle mich jetzt gut, ich grinse schon fast
I'm in the city, I can hardly believe I'm here
Ich bin in der Stadt, ich kann kaum glauben, dass ich hier bin





Авторы: Loudon Wainwright Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.