Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Town & Country
Stadt & Land
I'm
in
the
city
and
the
sirens
are
screaming
Ich
bin
in
der
Stadt
und
die
Sirenen
schreien
All
day
and
night
long
where
it's
24/7
Den
ganzen
Tag
und
die
Nacht
lang,
24/7
I'm
on
a
mission,
I'm
in
the
city,
I'm
here
Ich
bin
auf
einer
Mission,
ich
bin
in
der
Stadt,
ich
bin
hier
I
been
in
the
country,
out
on
an
island
Ich
war
auf
dem
Land,
draußen
auf
einer
Insel
I
feel
good
now,
I'm
damn
near
smiling
Ich
fühle
mich
jetzt
gut,
ich
grinse
schon
fast
I'm
in
the
city,
I
can
hardly
believe
that
I'm
here
Ich
bin
in
der
Stadt,
ich
kann
kaum
glauben,
dass
ich
hier
bin
I
took
the
train,
when
I
got
to
the
station
Ich
nahm
den
Zug,
als
ich
am
Bahnhof
ankam
I
felt
a
release,
you
could
say
it
was
elation
Ich
fühlte
eine
Erlösung,
man
könnte
sagen,
es
war
Hochgefühl
Just
to
be
back
in
the
city
with
all
of
you
people
down
here
Einfach
wieder
in
der
Stadt
zu
sein
mit
all
den
Leuten
hier
unten
Thousands
of
faces
I
never
seen
Tausende
von
Gesichtern,
die
ich
nie
gesehen
habe
Out
of
my
mind
in
a
fever
dream
Nicht
ganz
bei
Sinnen
in
einem
Fiebertraum
I'm
in
the
city
with
all
of
you
people
down
here
Ich
bin
in
der
Stadt
mit
all
den
Leuten
hier
unten
Behind
those
masks
there's
all
those
faces
Hinter
diesen
Masken
sind
all
diese
Gesichter
I'm
so
excited
seeing
parking
spaces
Ich
bin
so
aufgeregt,
Parkplätze
zu
sehen
There's
talking,
and
there's
laughing,
and
there's
screaming,
and
there's
singing
down
here
Hier
wird
geredet,
und
gelacht,
und
geschrien,
und
gesungen
I'm
in
the
city,
you
better
believe
it
Ich
bin
in
der
Stadt,
das
kannst
du
mir
glauben
I'm
done
with
the
country,
no
fun,
I
had
to
leave
it
Ich
habe
genug
vom
Land,
kein
Spaß,
ich
musste
es
verlassen
The
crickets
made
me
nervous,
I'm
in
the
city
I'm
here
Die
Grillen
machten
mich
nervös,
ich
bin
in
der
Stadt,
ich
bin
hier
Last
night
we
ate
in
a
restaurant
Gestern
Abend
aßen
wir
in
einem
Restaurant
Fine
wine,
good
food,
all
that
we
wanted
Guter
Wein,
gutes
Essen,
alles,
was
wir
wollten
Just
like
in
the
old
days
sittin'
round
havin'
us
a
meal
Genau
wie
in
den
alten
Zeiten,
als
wir
zusammensaßen
und
aßen
But
there
was
a
moment
that
was
a
little
unstable
Aber
es
gab
einen
Moment,
der
ein
wenig
heikel
war
A
rat
big
as
a
cat
ran
under
the
table
Eine
Ratte,
groß
wie
eine
Katze,
rannte
unter
dem
Tisch
durch
I
guess
the
rats
are
all
happy,
there's
plenty
to
eat
down
here
Ich
schätze,
die
Ratten
sind
alle
glücklich,
es
gibt
hier
unten
genug
zu
essen
A
couple
of
drunkards
on
a
subway
train
Ein
paar
Betrunkene
in
der
U-Bahn
Made
me
feel
right
at
home,
no,
not
much
changes
Ich
fühlte
mich
gleich
wie
zu
Hause,
nein,
nicht
viel
ändert
sich
When
you're
in
the
city,
bright
lights
look
pretty
down
here
Wenn
du
in
der
Stadt
bist,
sehen
die
hellen
Lichter
hier
unten
hübsch
aus
I
was
afraid
I
might
feel
a
little
empty
Ich
hatte
Angst,
ich
könnte
mich
ein
wenig
leer
fühlen
But
now
that
I'm
here,
go
on
and
tempt
me
Aber
jetzt,
da
ich
hier
bin,
komm
schon
und
bring
mich
in
Versuchung
I'm
here
to
get
tempted
here
to
get
rid
of
that
fear
Ich
bin
hier,
um
in
Versuchung
geführt
zu
werden,
hier,
um
diese
Angst
loszuwerden
My
dear
mother
was
afraid
of
the
city
Meine
liebe
Mutter
hatte
Angst
vor
der
Stadt
She'd
say,
"Don't
go
there
Loudie,
it's
shady
and
it's
shitty"
Sie
sagte
immer:
"Geh
nicht
dorthin,
Loudie,
es
ist
zwielichtig
und
beschissen"
She
was
raised
in
the
country,
what
could
that
poor
woman
know?
Sie
wuchs
auf
dem
Land
auf,
was
konnte
diese
arme
Frau
schon
wissen?
My
father
went
to
town,
he
was
a
workin'
slob
Mein
Vater
ging
in
die
Stadt,
er
war
ein
Malocher
Getting
into
trouble
was
his
other
job
Sich
Ärger
einzuhandeln
war
sein
anderer
Job
'Cause
finding
a
trouble
in
the
city
that's
why
folks
go
Denn
Ärger
in
der
Stadt
zu
finden,
deshalb
gehen
die
Leute
dorthin
Alright,
let's
go
Also
gut,
los
geht's
Tomorrow
morning
I'll
be
back
on
that
train
Morgen
früh
sitze
ich
wieder
in
diesem
Zug
Getting
to
the
station,
I'm
going
insane
Auf
dem
Weg
zum
Bahnhof
werde
ich
verrückt
Get
me
out
of
this
city,
it's
a
little
too
crazy
for
me
Bringt
mich
raus
aus
dieser
Stadt,
sie
ist
ein
bisschen
zu
verrückt
für
mich
I
need
trees,
some
water
clean
Ich
brauche
Bäume,
etwas
sauberes
Wasser
I
want
to
fit
a
fireplace
in
a
rocking
chair
Ich
will
einen
Kamin
in
einen
Schaukelstuhl
einpassen
Thought
I
knew
best,
the
city's
too
shitty
for
me
Dachte,
ich
wüsste
es
am
besten,
die
Stadt
ist
zu
beschissen
für
mich
Well,
I'm
in
the
city
and
the
sirens
are
screaming
Nun,
ich
bin
in
der
Stadt
und
die
Sirenen
schreien
All
day
and
night
long,
24/7
Den
ganzen
Tag
und
die
Nacht
lang,
24/7
I'm
on
a
mission,
I'm
in
the
city,
I'm
here
Ich
bin
auf
einer
Mission,
ich
bin
in
der
Stadt,
ich
bin
hier
Been
in
the
country,
stuck
on
an
island
War
auf
dem
Land,
saß
auf
einer
Insel
fest
I
feel
good
now,
I'm
damn
near
smiling
Ich
fühle
mich
jetzt
gut,
ich
grinse
schon
fast
I'm
in
the
city,
I
can
hardly
believe
I'm
here
Ich
bin
in
der
Stadt,
ich
kann
kaum
glauben,
dass
ich
hier
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.