Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Are Families For?
Wofür sind Familien da?
Your
mother's
loose,
your
father's
slim
Deine
Mutter
ist
locker,
dein
Vater
ist
schlank
She
smothers
you,
you
bother
him
Sie
erstickt
dich,
du
störst
ihn
Passed
back
and
forth
between
those
two
Hin-
und
hergereicht
zwischen
diesen
beiden
Until
they've
had
enough
of
you
Bis
sie
genug
von
dir
haben
Another
bundle
comes
along
Ein
weiteres
Bündel
kommt
hinzu
But
by
this
time
something's
gone
wrong
Aber
zu
diesem
Zeitpunkt
ist
etwas
schiefgelaufen
Awake
all
night
deprived
of
sleep
Die
ganze
Nacht
wach,
des
Schlafs
beraubt
It's
overload
they're
in
too
deep
then...
Es
ist
Überlastung,
sie
stecken
zu
tief
drin,
dann...
She
forgets
to
take
a
pill
Sie
vergisst,
eine
Pille
zu
nehmen
Overload
is
overkill
Überlastung
ist
Overkill
What...
what
are
families
for?
Wofür...
wofür
sind
Familien
da?
He's
at
the
wheel,
she's
at
his
side
Er
sitzt
am
Steuer,
sie
an
seiner
Seite
Three
kids
in
back
out
for
a
ride
Drei
Kinder
hinten
drin,
auf
einer
Spritztour
Looking
at
houses,
autumn
leaves
Häuser
anschauen,
Herbstlaub
Keep
hope
alive,
try
to
believe
Die
Hoffnung
am
Leben
erhalten,
versuchen
zu
glauben
They
haven't
made
a
huge
mistake
Dass
sie
keinen
riesigen
Fehler
gemacht
haben
And
what
seemed
real
in
fact
is
fake
Und
was
echt
schien,
in
Wahrheit
falsch
ist
Kids
can't
sit
still,
"are
we
there
yet?"
Kinder
können
nicht
stillsitzen,
„Sind
wir
schon
da?“
He
lights
his
seventh
cigarette
Er
zündet
seine
siebte
Zigarette
an
"Almost,"
she
says,
"it
won't
be
long
„Fast“,
sagt
sie,
„es
dauert
nicht
mehr
lange“
Look
out
the
window,
sing
a
song"
„Schaut
aus
dem
Fenster,
singt
ein
Lied“
Singing
what...
what
are
families
for?
Singend
was...
wofür
sind
Familien
da?
You're
the
brother
who
is
big
Du
bist
der
Bruder,
der
groß
ist
You
were
your
parents'
guinea
pig
Du
warst
das
Versuchskaninchen
deiner
Eltern
The
first,
the
oldest
and
the
best
Der
Erste,
der
Älteste
und
der
Beste
Smarter,
quicker
than
the
rest
Klūger,
schneller
als
der
Rest
Your
little
sister's
just
a
girl
Deine
kleine
Schwester
ist
nur
ein
Mädchen
So
you
can
kick
her
from
your
world
Also
kannst
du
sie
aus
deiner
Welt
treten
You
push
your
baby
brother
down
Du
stößt
deinen
kleinen
Bruder
nieder
And
grind
his
face
into
the
ground
Und
reibst
sein
Gesicht
in
den
Boden
They
do
what
you
want
them
to
Sie
tun,
was
du
von
ihnen
willst
Because
those
two
look
up
to
you
Weil
diese
beiden
zu
dir
aufschauen
What...
what
are
families
for?
Wofür...
wofür
sind
Familien
da?
Finally
you
leave
the
nest
Endlich
verlässt
du
das
Nest
Life
was
a
quiz,
now
it's
a
test
Das
Leben
war
ein
Quiz,
jetzt
ist
es
ein
Test
You
can't
just
live,
a
living's
earned
Du
kannst
nicht
einfach
leben,
der
Lebensunterhalt
muss
verdient
werden
So
you
use
every
trick
you've
learned
Also
benutzt
du
jeden
Trick,
den
du
gelernt
hast
You
cast
off
siblings,
you
make
friends
Du
verstößt
Geschwister,
du
findest
Freunde
Discover
the
receiving
end
Entdeckst
das
Empfängerende
You
swore
you'd
never
be
a
dad
Du
hast
geschworen,
niemals
Vater
zu
werden
But
that's
what
works,
isn't
that
sad?
Aber
das
ist
es,
was
funktioniert,
ist
das
nicht
traurig?
Young
women
want
to
mother
you
Junge
Frauen
wollen
dich
bemuttern
You
hate
it
but
you
want
them
to
Du
hasst
es,
aber
du
willst,
dass
sie
es
tun
What...
what
are
families
for?
Wofür...
wofür
sind
Familien
da?
All
grown
up,
holding
your
own
Ganz
erwachsen,
behauptest
dich
You
fend
them
off
by
telephone
Du
wehrst
sie
am
Telefon
ab
You
keep
in
touch,
it's
come
to
this
Du
bleibst
in
Kontakt,
so
weit
ist
es
gekommen
The
furtive
hug,
suspicious
kiss
Die
verstohlene
Umarmung,
der
misstrauische
Kuss
Your
sister's
ensconced
in
your
life
Deine
Schwester
hat
sich
in
deinem
Leben
eingenistet
The
archetype
of
an
an
ex-wife
Der
Archetyp
einer
Ex-Frau
For
all
that
dirt
he
ate
back
then
Für
all
den
Dreck,
den
er
damals
gefressen
hat
Your
brother
figures
you
owe
him
now
Dein
Bruder
meint,
du
schuldest
ihm
jetzt
etwas
Mom
wants
back
all
that
Dad
took
Mama
will
alles
zurück,
was
Papa
genommen
hat
But
Dad
is
dead,
he's
off
the
hook
Aber
Papa
ist
tot,
er
ist
aus
dem
Schneider
What...
what
are
families
for?
Wofür...
wofür
sind
Familien
da?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.