Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever Happened To Us
Was auch immer aus uns geworden ist
Whatever
happened
to
you
Was
auch
immer
aus
dir
geworden
ist
Whatever
happened
to
us
Was
auch
immer
aus
uns
geworden
ist
We
missed
the
proverbial
boat
Wir
haben
das
sprichwörtliche
Boot
verpasst
The
plane
and
train
and
the
bus
Das
Flugzeug,
den
Zug
und
den
Bus
Push
came
to
shove
and
we
fell
out
of
love
Als
es
hart
auf
hart
kam,
haben
wir
uns
entliebt
We
tore
each
other
apart
Wir
haben
uns
gegenseitig
zerfleischt
Love
is
grand
but
I
can't
understand
Liebe
ist
großartig,
aber
ich
kann
nicht
verstehen
Why
you
broke
my
proverbial
heart
Warum
du
mein
sprichwörtliches
Herz
gebrochen
hast
We
used
to
be
in
love
but
now
we
are
in
hate
Wir
waren
mal
verliebt,
aber
jetzt
hassen
wir
uns
You
used
to
say
I
came
too
early
Du
sagtest
immer,
ich
käme
zu
früh
But
it
was
you
who
came
too
late
Aber
du
warst
es,
die
zu
spät
kam
Boy
meets
girl
and
they
give
it
a
whirl
Junge
trifft
Mädchen
und
sie
versuchen
es
And
the
very
next
thing
you
know
Und
gleich
darauf
She
thinks
he's
nuts
and
he
hates
her
guts
Denkt
sie,
er
ist
verrückt,
und
er
hasst
ihre
Eingeweide
Then
the
bad
blood
starts
to
flow
Dann
beginnt
das
böse
Blut
zu
fließen
Well
it
sounds
like
sour
grapes
Nun,
es
klingt
nach
sauren
Trauben
And
that's
just
what
it
is
Und
genau
das
ist
es
Gonna
get
me
a
subscription
to
Argosy
Ich
werde
mir
ein
Abonnement
für
Argosy
besorgen
And
I'll
get
me
a
subscription
to
Ms
Und
ich
werde
mir
ein
Abonnement
für
Ms.
besorgen
That's
a
whole
lot
of
crap
Das
ist
eine
Menge
Mist
About
a
tender
trap
Über
eine
zärtliche
Falle
What
it
is
is
a
suicide
snare
Was
es
ist,
ist
eine
Selbstmord-Schlinge
All
I
want
to
do,
is
to
forget
you
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
dich
zu
vergessen
And
our
lousy
love
affair
Und
unsere
lausige
Liebesaffäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loudon Wainwright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.